mizukiさん
2022/09/26 10:00
やっぱりね を英語で教えて!
友達の話を聞いて、自分が思っていた通りだったので、「やっぱりね」と言いたいです。
回答
・I knew it!
・Just as I thought!
・Just as I suspected!
I knew it!
「やっぱりね!」
「I knew it!」は「やっぱりそうだったんだ!」または「思った通りだった!」といったニュアンスです。予想や推測が当たっていたとき、または自分が信じて疑わなかった事実が明らかになったときに使います。例えば、友人が恋人と別れた事を事前に感じていて、それが現実になったときや、テストの結果が自分が予想していた通りだったときなどに使えます。
Just as I thought!
「やっぱりね!」
Just as I suspected!
「やっぱりね」
Just as I thought!と"Just as I suspected!"はどちらも予想や推測が当たった時に使われますが、ニュアンスには違いがあります。"Just as I thought!"は予想通りの結果が出た時に使い、主に中立か肯定的な状況で用いられます。一方、"Just as I suspected!"は自分の疑念や疑惑が確認された時に使われ、主に否定的な状況や人々の不正や失敗を予見していた場合に使います。
回答
・I knew it
・That's what I thought
①I knew it
例文:I knew it. What I am saying is correct.
=やっぱりね。私のいっていることは正しいのよ。
②That's what I thought
例文:That's what I thought!
=だから私はそう思っていたのよ。
=やっぱりね。
『ポイント』
「やっぱりね」の英語表現は人によって様々ですね。
他にも「I figured」「see」などの表現があります。
場合によって使い分けられるといいですね。