sugiuraさん
2024/08/28 00:00
やっぱりね を英語で教えて!
過去のことを確かめる時に「やっぱりそうだったか。」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・That's what I thought.
・I knew it.
・I figured.
1. That's what I thought.
やっぱりね。
「That is what I thought」の略で上記のようになります。直訳すると、「それは私が思ってたことだ」となり、そこから「やっぱりね」「そうだと思ったよ」といった表現で使われています。
That's what I thought! I noticed that from the beginning.
やっぱりそうだと思った!始めから気が付いていたよ。
2. I knew it.
やっぱりね。
knew はknow の過去形なので、直訳すると「私はそれを知っていた」ですので、分かりやすいかと思います。ある程度予想していた出来事や、何となく感づいていた事柄についての結果を知ったときに使うことが多いです。
3. I figured.
やっぱりね。
figure は「~だと考える」「~だと判断する」「~だと推測する」という意味の動詞で、ここでは過去形で使われます。「~だと考えていた」という意味から、「やっぱりね」というニュアンスを表現したい時に使います。