プロフィール
shuya
日本
役に立った数 :5
回答数 :1,763
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
①unfriendly thing 例文:Don't say such an unfriendly thing. =そんな水くさいことを言わなくていいのに(態度を取らなくていいのに)。 ②such a stranger 例文:Don't be such a stranger. =なんか水くさいわ。やめてよ〜 『ポイント』 これは独特な日本語表現なのでそもそもの意味を理解するといいですね。 「水くさい」=「他人みたいによそよそ振る舞う」感じですよね。 なので「unfriendly」「stranger」を使うと良いと思います。
①frozen water pipes 例文:Pay attention that it might be frozen water pipes today. =今日は水道管が凍結する可能性があるので気をつけてください! ②the pipes in my house froze 例文:One of the pipes in my house froze because of the cold. =家のパイプの一つが寒さで凍ってしまった。 『ポイント』 「水道管」が一見難しく感じますよね。 注目は「管=pipe」であることです。 これは「パイプ」と同じなので覚えやすいと思います!
①for a change 例文:Why don't you get a couple of coffee for a change? =ちょと気分転換にコーヒーを一杯いかがですか? ②get some fresh air 例文:We can have a couple of coffee to get some fresh air. =ちょっと気分転換にコーヒー飲みに行こうよ。 『ポイント』 他にも使える表現があります。 「Change of pace」 「Take a break」=「休憩する」 などでも通用すると思いますよ。
①blow it off 例文:He does nothing but blow it off. =彼はそれをサボってばかりいるよ! ②skip 例文:You are always skipping the class. =あなたはいつもその授業をサボってばかりいるよ。 『ポイント』 「サボる」は英語の「sabotage」からきている可能性はありますが、あまり私は聞いたことがありません。 なので上記の表現がよく使われると思いました。 ちなみに「nothing but 」は「〜してばかり」で必修です!