プロフィール
shuya
日本
役に立った数 :5
回答数 :1,763
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
①order 例文:Can I take an order it right now if you don't mind? =もしよろしければ、それをお取り寄せしても大丈夫ですか? ②on back-order 例文:Can I have it on back-order? =それ、在庫がないけどお取り寄せできますか? *英語では「お取り寄せ」でも「oder」を使います! 日本では違う表現になりますが、英語は同じです。 ちなみに②の「on back-order」も同じですが「在庫がない場合」はこの表現になると思います!
①empty 例文:Please don't say that every words that is such an empty excuses. =お願いだからとってつけたような空の大したことない言い訳を並べないで。」 ②meaningless 例文:Why are you keep saying such a meaningless words? =どうしてそんな意味のないお世辞をずっと言っているの? *ここでは「とってつけたような」を「意味のない・空の言葉」としました。 他にも「hollow:空虚な」などは使える表現ですね。
①they speak for everyone 例文:I can't get along very well with people who think they speak for everyone. =私はなんか主語が大きい人とは仲良くなれる気がしない。 *この表現では「常にみんなに通じる発言をする」というニュアンスで「they speak for everyone」 としました。 =「主語がでかい」ということですね。 ②exaggerate 例文:He always exaggerate every single words. =彼はどんな言葉に対しても誇張して発言するんだよね。 *「exaggerate」:誇張する という意味があります。これも使える表現ではないでしょうか。
①who is the leader? 例文:I really wanna know who the leader is ? =私は誰が主演をしているのかが本当に知りたいです。 ②who plays the main character? 例文:who plays the main character? =その主演をやっているのは誰ですか? =主演は誰? *この例文だけではないのですが、日本語は基本的に略されることが多いため英語に変換できない人が多いです。一方で英語は、必ず主語がついたりと略すことが少ないのでこの場合も丁寧に文にできるといいと思いますよ!