プロフィール
shuya
日本
役に立った数 :5
回答数 :1,763
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
①must-have items 例文:Humidifier is one of the must-have items in winter. =加湿器は冬には欠かせないアイテムの一つですよね。 ②Necessities 例文:Humidifier is necessities item for me. =加湿器は私にとっては必需品のアイテムですね。 *「must-have」は日本語では「必須の〜」の意味がある英語です。 「手放せない」というとわかりにくいので「絶対に必要なもの」として表現するとわかりやすいと思いますよ。
①take credit for 例文:He took all the credits to himself. =彼は全ての手柄を独り占めしていたんだ。 *これは「手柄にする」で一番よく使われる表現です。 直訳では「信頼・実績を持っていく」という感じですね。 ②achievement 例文:This is a great achievement. =これはなんとも素晴らしい実績だわ。(手柄だ) *「手柄」をどう考えるかによりますね。 ここでは「成果・実績」としているので「achievement 」ともいうことができると思います。
①make a easy mistake 例文:I think that Gorugo 13 doesn't make an easy mistake at all. =私はゴルゴ13が全く簡単はミスをしないと思っているよ。 ②go crazy 例文:I don't think that Gorugo 13 go crazy his hands. =私はゴルゴ13の手元がくるうようなことはないと思うよ。 *すごく難しい表現で英語にははっきりした表現はないようですね。 なので「簡単なミス」と表現してみました。 ②では「手元がおかしくなる」には少し近い表現になるかもしれません!
①put some time 例文:If you put some time into him, is not necessarily to reach your feeling to him. =もしあなたが彼に手間をかけたって、彼に気持ちが届くとは限らないよ。 ② takes time and effort 例文:If you takes time and effort, it is low possible to go out with him. =あなたが時間と労力を費やしても、彼と付き合える可能性は低いね。 *「手間暇をかける」=「時間をかける、努力をする」など解釈できるといいですね! 「暇」となると訳すのが難しくなると思います。 ここでは「put / time」を使って時間をかけるというのがいいですね。
①Chicken wings 例文:I really like fried Chicken wings. =私は本当に手羽先の唐揚げが好きです。 ②wings 例文:If you like a spicy food, I really recommend you this fried wings. =もしあなたが辛いもんが好きなら、この手羽先をおすすめしますね。 *この表現は私が居酒屋でバイトをしていた時、外国人に話すときに使っていました。 外国人にも手羽先は人気でいわゆる日本でも安パイな食べ物だそうですよ。笑