kousukeさん
2023/04/03 10:00
手羽先 を英語で教えて!
「手羽先のから揚げが大好きです。」と英語で言いたいです。
回答
・Chicken wings
・Wingtips
・Chicken drumettes
I really love fried chicken wings.
私は本当に手羽先のから揚げが大好きです。
「Chicken wings」は、文字通り「鶏の羽」を指し、主にフライドチキンやバーベキューなどの料理に使われます。パーティーやビールのお供、スポーツ観戦などのカジュアルなシーンでよく食べられます。また、アメリカでは特に「バッファローチキンウィング」というピリ辛のソースをつけて食べるスタイルが人気です。食べやすくて美味しいので、家庭でも手軽に作れます。スーパーボウル(アメリカンフットボールの決勝戦)の日には特に多く消費される食べ物としても知られています。
I love fried chicken wingtips.
私は手羽先のから揚げが大好きです。
I love fried chicken drumettes.
手羽先のから揚げが大好きです。
WingtipsとChicken drumettesは、鶏の異なる部位を指す言葉です。Wingtipsは鶏の翼の先端部分を指し、料理にはあまり使われませんが、スープの出汁を取るのに使われることがあります。一方、Chicken drumettesは鶏の翼の上部分で、骨付きの鶏肉として料理によく使われます。特にフライドチキンやバーベキューなどで人気です。したがって、食事の場面やレシピの説明などでネイティブスピーカーはこれらの言葉を使い分けます。
回答
・Chicken wings
・wings
①Chicken wings
例文:I really like fried Chicken wings.
=私は本当に手羽先の唐揚げが好きです。
②wings
例文:If you like a spicy food, I really recommend you this fried wings.
=もしあなたが辛いもんが好きなら、この手羽先をおすすめしますね。
*この表現は私が居酒屋でバイトをしていた時、外国人に話すときに使っていました。
外国人にも手羽先は人気でいわゆる日本でも安パイな食べ物だそうですよ。笑