プロフィール
shuya
日本
役に立った数 :5
回答数 :1,763
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
①come down in the world 例文:He has come down in the world completely. =彼はすっかり落ちぶれてしまった。 ②down and out 例文:He is down and out completely. =彼はすっかり落ちぶれてしまった。 最初の「come down in the world 」には「落ちぶれる・成り下がる」という意味で使われることが多いです。この場合「come」の代わりに「go」を使ってもほとんど意味は変わらないのでバリエーションに入れておいてもいいですね。 少しラフに話すのであれば「down and out」が使えると思います。 「down:下がって + out:出ていく」=「落ちぶれる」ですね。比較的イメージしやすい言葉ではないでしょうか。 ちなみに「すっかり」は「complete:完全に」と表現をしてみました。
①strong and weak points 例文:Everyone has strong and weak points. =みんな強みと弱みを持っているよ。 =誰にでも得手不得手があるよ。 *「得手不得手」はいろんな意味で捉えることができますがこの場合は「強み弱み」と表現をしてみました。日本語でもよく使われる「ストロングポイント/ウィークポイント」といった表現がこの英語表現なので馴染みがあると思います。 ②likes and dislikes 例文:Everyone has likes and dislikes. *この表現ではまさに「好き嫌い」を表現しています。 「嫌い」は「dis + like」で表現ができます。このように覚えておくといいと思いますよ。
①rely on school lunch 例文:I always rely on school lunch to keep nutritional balance. =私は栄養バランスを保つために学校給食に頼っています。 ②depend on school lunch 例文:I need to depend on school lunch to keep nutritional balance. =栄養バランスを保つためには学校給食が必要だ。 *まず「学校給食」は「school lunch」と英語では表現をしますね。 また英語では「〜に頼る:rely on / depend on」と表現をすることができます。 ちなみにこの表現は「〜次第だ」とも訳すことができます。 例文:It depends on you:あなた次第だ 参考にしてください。
①metaphor 例文:It's raining cats and dogs! =まるで空から動物が降ってくるような強い雨だ。 *「metaphor」は比喩の中でも隠喩を意味する言葉だそうです。 ちなみに隠喩とは言葉をそのまま示すのではなく連想させるように綴られる言葉ですよね。 ②simile 例文:He's as big as an elephant. =彼は象のように大きな人だ。 *「simile 」は直喩を表す英語だそうです。 直喩は「〜のような」などと直接的に表現される言葉の綴りですね。