プロフィール
shuya
日本
役に立った数 :5
回答数 :1,763
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
・getting away form difficulty... = 困難から逃げることは・・ 例文:Getting away form difficulty is sometimes good things. =困難から逃げることは時にはいいことでもある。 「逃げるが勝ち」は日本の慣用的な表現になりますね。 この言葉を使う場合、何から逃げるのかを表しているのかというと「困難や大変な状況」ですね。 なので「escape/ get away」を使って上記の表現をするのがいいと思います。 参考にしてください。
・chili bean sauce = 豆板醤 例文:I really like eating Chinese food which are added with chili bean sauce. =私は豆板醤が使われた中華料理が本当に好きです。 直訳すると「辛い豆のソース」となりますが、英語ではこのように表現すると思います! また違った表現の一つとして「chili bean paste」などということもあると思います。 特に大きな違いはありませんが聞き慣れないと思うので覚えておくといいですね。
・reservation on the day = 当日予約 例文:Can I make a reservation on the day? =当日予約はしてもいいですか? 例文:Are we allowed to make a reservation on the day? =当日予約はしてもよろしいですか? 例文:Is it acceptable to make a reservation on the day? =当日予約は受け入れてくれますか? このような表現ができると思います! ちなみに「allow=許す」「accept=受け入れる」です!