プロフィール
2023/02/22 16:30
「接待する」の表現として ・entertain がございます。 「いい場所知ってますか?」の表現としては ・Do you know any nice places ・Where would you recommend ・Is there any nice places that you recommend などの表現ができます。 I entertained my clients at expensive Japanese restaurant hoping for something in exchange. (私は、何か見返りを期待して、クライアントを高級和食レストランで接待した。) ご参考になれば幸いです。
2023/02/22 13:48
「デマ」は「偽の情報」という意味なので、 ・false rumor と表現します。 rumorだけでも、噂やデマと言う意味でも使えますが、false rumorで使うのが一般的です。 「昨日のネット情報はデマらしいですね」 ・It seems that the yesterday's information on the internet was false rumor. ・Stop spreading the false rumor about him on SNS. 彼についてのデマをSNS上で広めるのはやめて! ご参考になれば幸いです。
2023/02/22 13:41
英語に「同期の」と言う意味の単語はないので、 ・someone joined the company at the same time as me ・colleague ・co-worker などの表現になります。 本社は ・head office ・headquarters です。 「転勤は」 ・move to ・transfer などで表現が可能です。 ご参考になれば幸いです。
2023/02/22 13:34
「白昼堂々」の表現としては、 ・in broad daylight(真っ昼間から) ・in a daytime(昼間に) などと表現できます。 「銀行強盗」は ・bank robbery と表現できます。 「強盗団が銀行を襲う」と表現する場合は、 The burglars broke into the bank in broad daylight. と表現できます。 ご参考になれば幸いです。
2023/02/22 12:55
「目の敵にする」=「嫌う」「敵のように見なしている」と言う解釈なので、 ・hate(嫌う) ・regard A as B (AをBとみなす) と言う表現が使えるかと思います。 ・I really wonder why she hates me.(どうして彼女は私を目の敵にするのか本当にわからないわ。) そのほか、 ・dislike(嫌い) ・loathe(嫌い) などの表現も使うことができます。 He loathes the sight of insects.(彼は昆虫を見ただけで胸が悪くなる) ご参考になれば幸いです。