hagiwara mioさん
2023/01/23 10:00
デマ を英語で教えて!
会社で、同僚に「昨日のネット情報はデマらしいですね」と言いたいです。
回答
・Fake news
・Rumors
・Disinformation
It seems like the information on the internet yesterday was fake news.
「昨日のネット情報はデマらしいですね。」
「Fake news」は「偽のニュース」を意味し、事実ではない情報や誤解を招く情報を指します。意図的に作られたデマや誤報、捏造ニュースといったものを含みます。特に政治的な文脈で使われ、選挙や政策に影響を与えることがあります。また、SNSなどで拡散されることが多く、情報を受け取る側が真偽を見極めることが難しい状況を生んでいます。信頼性の低い情報源からの情報や、事実確認ができない情報に対して使用することが多いです。
It seems like the information from the internet yesterday was just a rumor.
昨日のネット情報はただのデマらしいですね。
It seems like the information on the internet yesterday was disinformation.
「昨日のネット情報はデマらしいですね。」
Rumorsは通常、確認されていない情報や話を指し、真実かどうかは不明です。ネイティブスピーカーは日常的な会話で「噂」を指すために使います。一方、"Disinformation"は故意に偽の情報を広めることを指します。これは主に政治やメディアの文脈で使われ、誤解や混乱を引き起こす目的があります。したがって、ニュアンスとしては、"Rumors"は真偽不明の情報、"Disinformation"は意図的な誤情報を指します。
回答
・false rumor
・rumor
「デマ」は「偽の情報」という意味なので、
・false rumor
と表現します。
rumorだけでも、噂やデマと言う意味でも使えますが、false rumorで使うのが一般的です。
「昨日のネット情報はデマらしいですね」
・It seems that the yesterday's information on the internet was false rumor.
・Stop spreading the false rumor about him on SNS.
彼についてのデマをSNS上で広めるのはやめて!
ご参考になれば幸いです。