プロフィール
「火葬」は英語で「cremation」 「土葬」は英語で「burial」 と表現することができます。 なお、そのほかの表現としては、 「火葬」:cremation, incineration 「土葬」:burial, interment, entombment などもございます。 My grandfather's funeral will be a cremation instead of a traditional burial. (祖父の葬式は、伝統的な土葬ではなく火葬になります。) ご参考になれば幸いです。
「火山灰」の表現として ・volcanic ash ・ash from a volcano などがございます。 「被害」の表現としては、 ・The damage ・The impact などで表現することができるので、 「火山灰による被害が大きい」は、 The damage caused by volcanic ash is significant. The impact of volcanic ash has been severe. などで表現することができるかと存じます。 ご参考になれば幸いです。
「火に油を注ぐ」の表現として、 ・add fuel to the fire ・pour gasoline on the flames などがございます。 その他にも、 ・worsen the problem:問題を悪化させる ・make matters worse:事態を悪化させる などでも同じような意味で表現することができます。 I have added fuel to the fire because of my remarks. 「私の発言で火に油を注いでしまいました。」 ご参考になれば幸いです。
「果報は寝て待て」の表現としては ・Good things come to those who wait. ・All things come to those who wait. がございます。 「果報は寝て待て」のそのままの英語表現は Good things come to those who wait. です。 一方、 All things come to those who wait. は「待っている人には全てがやって来る」という意味で、「果報は寝て待て」と近しい意味で使われます。 ご参考になれば幸いです。
「時間帯」の表現としては ・ time slots が挙げられます。 また、「空いている」=「利用/使用可能な」なので ・available で表現すると良いかと思います。 具体的に「予約」の時間帯で可能な時間を聞く際は ・What time slots are available for reservations? 「予約可能な時間帯は?」 単に「空いてる時間」を聞く場合は ・When are your available time slots? 「空いている時間帯はいつですか?」 I would like to make a reservation. What time slots are available for reservations? ご参考になれば幸いです。
日本