プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!
一緒に楽しく英語を勉強しましょう。
私も毎日欠かさず英語の勉強をしています。
継続は力なり。
どうぞよろしくお願いします。

0 415
Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

満腹はfull stomachと言います。 または satiety とも言います。 Full stomach makes him(or her) sleepy. (満腹で赤ちゃんは眠くなる) もしくは He (or she) looks sleepy The baby looks sleepy after eating. (食べた後は眠そうに見えるね) The baby becomes sleepy when his(or her) stomach is full. 満腹だと眠くなりますよね

続きを読む

0 481
Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

よっぽどのこと = 予測できない事態 と言う意味で unexpected incident や unexpected matter がふさわしい表現になるでしょう。 It is an unexpected matter that she didn't show up at the office. 彼女が会社に来ないなんてよっぽどのことだ。 また、 彼女が会社に来ないなんて特別な理由があるに違いない と言う表現も可能でしょう。 She didn't show up at the office.She must have a special reason. や Something unexpected matter must happened. などの表現もうまく伝わります。

続きを読む

0 722
Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

whip a soapで「石鹸を泡立てる」という意味になります。 whipは日本語で言う「ホイップ」です。 make a fluffy whipped soap(ふわふわに泡立てられた石鹸を作る) また、「しっかりと泡立てる」と言うには whip a soap well の様に「well」をつけるといいでしょう。 尚、海外ではクリーム状の石鹸も主流で whipped soapという名称で売られています。 また 固形の石鹸は soap bar スクラブ石鹸は scrab と明記されています。

続きを読む

0 474
Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

懐かしの曲や、懐メロは classic hitsやold songsという表現をします。 When you listen to classic hits, they remind you of the good old days. (懐メロを聞くと、古き良き日を思い出します。) ちなみに、remindは「〜が〜を思い出させる」の意味になるので 英文を作る際は注意が必要です。 That smell reminds me of my childhood. あの匂いを嗅ぐと子供の頃を思い出します。

続きを読む

0 489
Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

rustyは腕が鈍っている、の様な意味があります。 You may be a little rusty, right? (腕が鈍ってきたんじゃないの?) また「鈍る」はlose one's touchという熟語も使います。 I've lost my touch recently. (最近腕が鈍ってきた) He used be a great player, but with age, he has lost his touch. (彼は立派な選手だったが、年齢につれ、衰えて来ています)

続きを読む