プロフィール
役に立った数 :6
回答数 :453
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!
一緒に楽しく英語を勉強しましょう。
私も毎日欠かさず英語の勉強をしています。
継続は力なり。
どうぞよろしくお願いします。
調整するはadjust 倍率はmagnification と言います。 顕微鏡はmicroscope lensですので、 よく見える様に顕微鏡のレンズの倍率の調整をしてください。は、 Adjust the magnification of a microscope lens so that you can see them well. となります。 so that には様々な意味がありますが、今回は「〜できる様に」という意味で使用しました。 I prepared a chair so that she might come in. 私は、彼女が入ってきてもいい様に椅子を用意した。
今ミーティングをやっているけど、どうした?は You are supposed to attend the meeting of today, what's wrong with you? それに対して「てっきり明日だと思い込んでいた」は I was convinced that the meeting was tomorrow! が良いと思います。 convince は「人を確信させる」の様な意味ですが 受動態にすることによって「てっきり〜と思っていた(と確信させられた)」の様な意味になります。 参考になれば幸いです。