プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!
一緒に楽しく英語を勉強しましょう。
私も毎日欠かさず英語の勉強をしています。
継続は力なり。
どうぞよろしくお願いします。

0 281
Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一銭の節約は一銭の儲け」は日本語のことわざで言うと「チリも積もれば山となる」となります。 これに当てはまる英語のことわざは A penny saved is a penny earned. です。 直訳すれば 「ペニー(1セント)の節約はペニー(1セント)稼ぐことになる(使わないお金を貯めれば大金になる)」です。 簡単に説明すれば What one doesn't spend, one will have. または It is wise to save money. です。 他に私が個人的に好きな言い回しをご紹介します。 One person pretends to be rich but has nothing, another pretends to be poor but has abundant wealth. 「ある人はお金持ちに見られたくて(お金使いが荒いから)結局何も持ってない。ある人は貧しいフリをして(全くお金を使わないから)十分な富がある) 参考になれば嬉しいです

続きを読む

0 261
Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一人ずつ」はone by oneと表現します。 「電車に不具合があり、線路にひとりずつ降りました」と言うには There was something wrong with a train I was riding, each person had to got down to the tracks one by one. また, one by oneは人以外にも使います。 「旅行のお土産をひとつずつ配りました」 I handed out travel souvenirs one by one. また、ひとり1個ね、というときは、簡単に one eachということもあります。 参考になれば嬉しいです

続きを読む

0 277
Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一人じゃ無理だよ!」は I can't do it alone.と表現します。 また、よく使うtoo〜toの構文を使うこともできます。 This stuff is too heavy to carry alone. 「重すぎて一人じゃ運べない」 またaloneと同じ「一人で」の意味でby myselfというのもよく使われますが、 by myselfはどちらかというと「自発的に一人で何かをする」シチュエーションで使われます。 「私はこの荷物を一人で運びます」 I will carry this stuff by myself. aloneは「意図せずひとりになった」感じ、by myselfは「意図的に一人で」の感じです。 参考になれば嬉しいです

続きを読む

0 412
Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

日本語の一心同体に近いフレーズは unity of mind が良いと思います。 「私とペットの犬はお互い信頼関係が強くて、一心同体なのよ」と言うには My dog and I have a strong unity of mind. We understand each other perfectly. また「うちの犬はとても賢い。私たちは強い信頼関係で結ばれている」は My dog is very smart. We are bound by a strong relationship of trust. と表現できます。 参考になれば嬉しいです

続きを読む

0 2,570
Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一緒に仕事ができて嬉しいです」は I'm glad to work with you. が良いと思います。 もう少し丁寧、と言うか「光栄です」のような表現にするには It's an honor to work with you. と言うのが良いでしょう。 It's an honor to be here today. のような表現はアメリカの授賞式などで受賞者がスピーチの冒頭でよく使われる表現であります。 また「一緒に仕事してくれて感謝します」のような言い方で I really appreciate to work with you. なども良いかと思います。 参考になれば嬉しいです。

続きを読む