プロフィール
「逃した」は、基本的に「missed」になります。 We missed our last bus.I am so sad because I need to get up early. 私たちは最終バスを逃してしまい悲しい。明日は早く起きなければいけないのに。 ☆early はやく ちなみに終電はlast trainになります。 We are about to miss our last train! 私達は終電を逃してしまいそう。 I missed my last train.I have to wait till my first train. 終電を逃した。始発まで待たなきゃ。
You’ve never looked more beautiful. あなた、今までで最高に綺麗だよ。 ☆こんな綺麗なの見たことない!と言ったニュアンスです。 This is the best so far. 今までで一番だよ。 ☆ 「今まで」は英語で「so far」という言い方になります。 Of all the dresses you have tried on, this is the prettiest. 今まできた中でこれが一番かわいいよ。 ☆「tried on」試着した ☆「suits you」=あなたに似合う
再使用はreuseです。 More and more people reuse the bottles because it is very ecofriendly. より多くの人々がペットボトルを再使用しています。なぜならそれはとても環境に良いからです。 We need to learn how to reuse paper. 紙の再使用の仕方について学ぶ必要があります。 再利用はrecycleです。 We should recycle milk packages. 牛乳パックを再利用する必要があります。 This is recyclable! これは再利用可能です!
May I take my book from overhead bin? 座席上荷物入れにあるのですがとってもいいですか? Excuse me. Could I please ask you to put my bag in overhead bin? すみません。私のかばんを荷物棚に入れてもらえませんか。 ☆ Could I please?は丁寧な言い方です。目上の人などに使います。 Would you mind putting my suitcase in overhead locker? スーツケースを上にあげてもらえませんか?
You need to return your seat to its upright position because the plane will land soon. もうすぐ着陸するから座席をまっすぐにしないといけないよ ☆ 「upright」は直立の様を表します。 Please return your seat to its upright position. Thank you for your corporation. 座席を元の直立の位置にお戻しください。ご協力ありがとうございます。 ☆ corporation 協力