Hirohfumiさん
2023/06/22 10:00
座席をまっすぐにする を英語で教えて!
機内で座席を倒していた子供に、「もうすぐ着陸するから座席をまっすぐにしないといけないよ」と言いたいです。
回答
・Straighten the seat
・Adjust the seat upright.
・Align the seat properly.
We'll be landing soon, so you need to straighten the seat, kiddo.
「もうすぐ着陸するから、子供さん、座席をまっすぐにしないといけないよ。」
Straighten the seatとは、「椅子を直す」または「椅子を正位置に戻す」という意味です。例えば、椅子が傾いていたり、位置がずれていたりした場合に使われます。また、車の運転席や助手席の位置を調整する際にも使います。このフレーズは、家庭やオフィス、レストランなど、椅子が存在するさまざまな場面で使用可能です。
We're about to land, so you need to adjust your seat upright, sweetie.
「もうすぐ着陸するから、席をまっすぐにしないといけないよ、ねえ。」
We're about to land, so you need to align the seat properly.
もうすぐ着陸するから、座席をまっすぐにしなければならないよ。
Adjust the seat uprightは主に座席の角度を垂直に調整することを指します。飛行機や自動車の座席でよく使われます。一方Align the seat properlyは座席を適切な位置または方向に調整することを指します。例えば、自転車のサドルを前後左右に動かして体に合わせる場合などに使います。両者とも座席の調整を指しますが、uprightは座席の角度を、properlyは座席の位置や方向を強調します。
回答
・return your seat to its upright position
You need to return your seat to its upright position because the plane will land soon.
もうすぐ着陸するから座席をまっすぐにしないといけないよ
☆ 「upright」は直立の様を表します。
Please return your seat to its upright position. Thank you for your corporation.
座席を元の直立の位置にお戻しください。ご協力ありがとうございます。
☆ corporation 協力