poo

pooさん

pooさん

通路をまっすぐ行った右にあります を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

トイレの場所を聞かれたので、「通路をまっすぐ行った右にあります」と言いたいです。

Yumiko

Yumikoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/08 21:57

回答

・Go down the hallway and it's on your right.
・Go straight and it's on your right.

1. Go down the hallway and it's on your right.
通路をまっすぐ行った右にあります。

Go downで「まっすぐ行く」という意味です。ここで勘違いしそうなのが、2階にいてGo down.と言われると下の階を指しているように勘違いしそうですが、「まっすぐ」の意味になります。
「通路」はhallwayになります。自分から見て右手にある場合は it's on your right.と言いましょう。

2. Go straight and it's on your right.
通路をまっすぐ行った右にあります。

他の表現としてGo straight「まっすぐ行く」という言い方も想像しやすいですね。
どちらもよく使われる表現です。

ご参考になれば幸いです。

Superin

Superinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/08 16:12

回答

・Go this aisle and you will see it on the right.
・Go straight this way and it would be on your right.

1. Go this aisle and you will see it on the right.
「この通路を進むと右側に見えます。」

Go(行く)this aisle (この通路)and (〜すると)
you will see it on the right.(右側に見えます)
※left:左

2. Go straight this way and it would be on your right.
「この道を進むと右側にあります。」
This way:「この道」

※この文では「道路」、「方向」の意味ですが、
レディガガの曲のBORN THIS WAY「この人生にうまれた」のように、「人生」、「生涯」、「生き方」の意味で使われることもあります。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/08 12:24

回答

・straight down the aisle and on the right

「通路をまっすぐ行った右にあります」は「be located straight down the aisle and on the right」と表します。

構文は、第二文型(主語[restroom]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[located 叙述用法の形容詞])に副詞句(通路をまっすぐ行って右側に:straight down the aisle and on the right)を組み合わせて構成します。

たとえば"The restroom is located straight down the aisle and on the right."とすれば「トイレは通路をまっすぐ行って右側にあります」の意味になりニュアンスが通じます。

0 104
役に立った
PV104
シェア
ツイート