Kuwabaraさん
2023/04/13 22:00
まっすぐ行く を英語で教えて!
よく聞かれるのが建物などの場所。「まっすぐ行く」は英語でなんというのですか?
回答
・Go straight ahead
・Go straight on.
・Keep going straight.
Just go straight ahead until you see the building on your left.
「建物が左手に見えるまで、まっすぐ行ってください。」
「Go straight ahead」は「まっすぐ進む」という意味で、特に道順を説明する際によく使われます。通常、交差点や分岐点でどの方向に進むべきかを指示する際に、直進を意味する表現として使われます。また、比喩的な意味で人生の選択や決断について語るときにも使われることがあります。例えば、迷わずに目標に向かって進むことを助言する際などに用いられます。
Go straight on until you see the building on your right.
「まっすぐ進んで、右手に建物が見えるまで行ってください。」
Just keep going straight, the building will be on your right.
「まっすぐ行ってください、建物は右側にあります。」
"Go straight on"と"Keep going straight"はどちらも相手にまっすぐ進むように指示する際に使われますが、微妙なニュアンスが異なります。"Go straight on"は一般的に、今いる交差点や場所からまっすぐ進むように指示するときに使います。一方、"Keep going straight"は相手がすでに進行中であることを前提とし、そのまま直進を続けるように指示する際に使用されます。
回答
・Go straight
「まっすぐ行く」は英語で "Go straight" と言います。
例文です。
"Go straight until you reach the intersection, then turn right."
(まっすぐ進んで交差点に到着したら、右に曲がってください。)
別の言い方と例文です。
"Continue straight ahead"(そのまま真っ直ぐ進んでください)
例文: "From here, continue straight ahead for about 500 meters."
(ここから500メートルほどそのまま真っ直ぐ進んでください。)
"Proceed directly ahead"(直進してください)
例文: "At the traffic lights, proceed directly ahead and the destination will be on your left."
(信号のところで直進してください。目的地は左手にあります。)