プロフィール
This is an emergency. Please deal with the problem as soon as possible. 緊急事態です。なるべく早くこの問題を扱ってください。 ☆deal with 扱う ☆as soon as possible なるべくはやく Do you need our help in case of emergency? 緊急事態の場合、私たちの手助けは必要ですか? また、「緊急」はurgentとも言います。 I reply quickly only when it's urgent. 急用の場合のみすぐに返信します。
come upは「生じる」という意味です。 I'm sorry, Something urgent came up and I need to go my home. すみません。緊急な用事があって今すぐ帰りたいのですが。 Something urgent came up and I can't go anymore. 用事ができてしまい、行けなくなりました。 Something urgent came up today, so I can't come into work today. 急用ができてしまい会社を休みます。
That is an extreme argument . それは極論です。 She has an extreme argument. Don't say anything to ruffle her feathers. 彼女は極論な考えを持ちます。逆鱗に触れることは言わないでね。 ☆ ruffle her feathers 逆鱗に触れる extreme way of thinkingでも大丈夫です。 She has a pretty extreme way of thinking. Be careful if you want to talk with her. 彼女は極論な考え方をする人です。もし話がしたいのなら気をつけてください。
「連絡」はcontactと言います。「業務」はbusinessとかworkなどと言えます。 This is a business contact. We need your assistance at the cashier, thank you. これは業務連絡です。レジ係の応援をよろしくお願いします。 ☆ assistance 助け、応援 Coaching is not the same as a work contact. コーチングと業務連絡は違います。 ☆same 同じである ☆as 〜として、〜とは
ものや行為だけでなく人に好意を寄せている場合も使うことができます。 I am into making a bag by using a sewing machine. ミシンを使ったカバンづくりに凝っています。 I am into red wine these days.It is very yummy. 私はこの頃、赤ワインに凝っている。それはとてもおいしいですよ。 ☆ these days この頃 ☆ yummy 美味しい Recently I'm into my coffee. この頃、コーヒーに凝っています。 ☆ Recently 最近