rinaさん
2023/07/13 10:00
凝っている(熱中) を英語で教えて!
手芸が好きでミシンを買ったので、「ミシンを使ったカバンづくりに凝っています」と言いたいです。
回答
・Engrossed in
・Absorbed in
・Immersed in
I'm engrossed in making bags using the sewing machine I've just bought.
私は買ったばかりのミシンを使ってバッグを作ることに夢中になっています。
「Engrossed in」は、「~に夢中になる」や「~に没頭する」といった意味を持つ英語の表現です。何かに深く集中し、興味を持っている状態を表します。例えば、「彼は本に夢中だ」を英語で表現すると、「He is engrossed in his book」となります。使えるシチュエーションは幅広く、読書、映画鑑賞、仕事、学習、趣味など、自分が集中して取り組んでいるもの全般に使えます。
I'm really absorbed in bag making with my new sewing machine.
新しいミシンを使ったバッグ作りに夢中です。
I'm currently immersed in making bags with the sewing machine I just bought.
私は最近買ったミシンでバッグを作ることに凝っています。
「Absorbed in」は、ある活動や仕事などに深く集中している状態を表し、他の何も気にならない程にそのことに没頭していることを示します。一方、「Immersed in」は、物事に深く関与している、またはある環境や文化、状況に完全に囲まれている状態を表します。また、Immersed inはしばしば学習や研究の文脈で使用され、特定の主題に深く潜り込んでいる状況を示します。
回答
・be into
ものや行為だけでなく人に好意を寄せている場合も使うことができます。
I am into making a bag by using a sewing machine.
ミシンを使ったカバンづくりに凝っています。
I am into red wine these days.It is very yummy.
私はこの頃、赤ワインに凝っている。それはとてもおいしいですよ。
☆ these days この頃
☆ yummy 美味しい
Recently I'm into my coffee.
この頃、コーヒーに凝っています。
☆ Recently 最近