Masamuneさん
2023/12/20 10:00
肩が凝っている を英語で教えて!
I have stiff shoulders以外で「肩が凝っている」時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・I have a stiff shoulder.
・My shoulder is tense.
・I have a knot in my shoulder.
My shoulders are killing me.
肩がものすごく痛いです。
「I have a stiff shoulder.」は、「肩がこっている」という意味です。肩が硬くなって動かしにくい、または肩に痛みや不快感を感じている状態を指します。例えば、長時間のデスクワークやストレス、寝違えなどにより肩がこることがあります。また、スポーツをした後や老化によるものなど、様々な原因が考えられます。この表現は、医者に自身の症状を説明するときや、身体の調子について友人と話す際などに使えます。
I have a knot in my shoulder.
肩にこりがある。
I have a knot in my shoulder that really hurts.
「肩に痛いコリがあるんだ。」
My shoulder is tenseは肩が硬く、リラックスしていない状態を指す一般的な表現です。ストレスや過度の労働、不適切な姿勢などが原因であることが多いです。一方、I have a knot in my shoulderは肩に特定の痛みや硬さがあることを意味します。この表現は、筋肉が絡まり、硬く触れる部分(結び目)を感じる状態を指すことが多いです。これはしばしばマッサージや物理療法で治療されます。
回答
・My shoulders are heavy.
・My shoulders are stiff.
「shoulder」は単数形だと「片方の肩」のみ表すため、基本は「shoulders」と複数形にして使います。
※他の体の部位では「leg(片足)」「legs(両足)」、「hand(片手)」「hands(両手)」なども同じ概念です。
「heavy」は、形容詞で「重たい」「ずっしりした」
「stiff」は、形容詞で「硬い」「硬直した」のような意味があり、物体の硬さや人の筋肉や関節の硬さ、態度が硬直した様子を表すときにも使われます。
例
My shoulders are heavy because I studied all day today. Can you give me a shoulder massage?
一日中勉強したから、肩が凝っている。肩もんでくれない?