プロフィール
The con man's occupation is soldier or doctor or lawyer. 詐欺師の職業は軍人か医者または弁護士というのがほとんどだね。 ☆con man 詐欺師 There are depictions of the soldier so it is very funny. 軍人ならではの描写もあり、とても面白いです。 When it's war, soldiers are exponentially increased. 戦争のとき、軍人がどんどん増えてます。 I'm a soldier, not a politician. 私は軍人です、政治家ではありません。
The only thing I'm scared of is losing you. 私が怖い唯一のことは、君を失うことです。 ☆ I'm scared of 恐れている ☆ losing 失う 下記のような表現もできます。 遠回しに君を失うことだけが怖いことを表現することができます。 I'm not afraid of anything except losing you. 君を失うこと以外、何も怖くないです。 ☆be afraid of 〜を恐れている ☆ except 〜以外 ☆losing 〜を失う
今回の“without”は前置詞となり、「~なしで、~することなしで」という意味になります。そのためwithout youで「あなたなしで」という意味で使いますね。 I can’t think about my life without you. 君がいない人生は考えることは出来ない。 また下記のような表現で表すこともできます。 My life isn’t worth living without you. 私の人生はあなたなしでは生きる価値がない。 ☆be worth ~ing 「~する価値がある」という単語の使い方です。
屈折した気持ちを直訳すると、warped や crookedと言いますが、その言葉は日常生活において使わないので、「bad energy」と訳しました。 Please take care that the girl has bad energy. その女の子は屈折した感情を持っていますから気をつけて。 Don't direct your bad energy towards me. 屈折した感情を私に向けるのはやめてください。 ☆direct 〜を向ける ☆towards 〜に向けて Don't bring your bad energy to the work place. 職場に屈折した感情を持ち込まないでください。 ☆bring 持ち込む
Please ensure that you need to take this medicine on an empty stomach. 空腹時に飲む薬となります。 ☆ on an empty stomach 空腹時に The instructions say take it on an empty stomach. 説明書には空腹時に飲むように記載してあった。 ☆ The instructions 説明書 ☆ say 記載してある ☆take 服用する Please make sure you take this medicine on an empty stomach. 必ず空腹時に服用してください。