yaya

yayaさん

2023/07/13 10:00

君を失うのが怖い を英語で教えて!

彼女が別れたいと言うので、「君を失うのが怖いよ」と言いたいです。

0 499
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・I'm afraid of losing you.
・I fear the thought of losing you.
・The thought of you slipping away terrifies me.

I'm afraid of losing you, please don't leave me.
君を失うのが怖い、どうか僕を去らないで。

「I'm afraid of losing you」は、「あなたを失うのが怖い」という直訳の意味を持つ英語表現です。このフレーズは、親しい人、特にパートナーや大切な恋人に対して、彼らとの関係が終わること、または彼らが何らかの理由で離れていくことを大変恐れているという感情を表現する時に使われます。別れや死別の恐怖、または相手が自分から離れて行くことへの不安を伝えるのに適した表現です。

I fear the thought of losing you, is there anything we can do to fix this?
「君を失うのが怖いよ、何かうちらでこれを直す方法はないかな?」

I can't bear the thought of you slipping away; it terrifies me.
「君が離れていく考えを耐えられないんだ、それが僕を怖がらせるよ。」

両方のフレーズは、誰かを失う可能性に対する不安や恐怖を表していますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。「I fear the thought of losing you」は一般的に、相手に対する愛情や親密さを表現する際に使われます。それに対して、「The thought of you slipping away terrifies me」はより強い感情を表しており、相手が徐々に離れていく様子に対する恐怖や不安を強調しています。このフレーズは、関係が危機的な状況にあるときや、何かが間違っていると感じているときに使われることが多いです。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/22 16:49

回答

・The only thing I'm scared of is losing you.

The only thing I'm scared of is losing you.
私が怖い唯一のことは、君を失うことです。
☆ I'm scared of 恐れている
☆ losing 失う

下記のような表現もできます。
遠回しに君を失うことだけが怖いことを表現することができます。

I'm not afraid of anything except losing you.
君を失うこと以外、何も怖くないです。
☆be afraid of 〜を恐れている
☆ except 〜以外
☆losing 〜を失う

役に立った
PV499
シェア
ポスト