
M Hanadaさん
2024/12/19 10:00
雷のピカゴロゴロが怖い を英語で教えて!
自宅で、ママに「雷のピカゴロゴロが怖い」と言いたいです。
回答
・I'm scared of the flashing lightning and rumbling thunder.
・I'm afraid of the lightning and thunder.
1. I'm scared of the flashing lightning and rumbling thunder.
雷のピカゴロゴロが怖い。
I'm scared~「〜が怖い(何かに怯える、怖がる様子)」を表現したい時に最適です。瞬間的な恐怖を表すことが多く、特定の状況に対する恐怖を表現します。
flashing lightning:稲妻
rumbling thunder:雷のゴロゴロという音
例文
I want to sleep with you tonight, I'm scared of the flashing lightning and rumbling thunder.
雷のピカゴロゴロが怖いから今夜一緒に眠りたいな。
2. I'm afraid of the lightning and thunder.
雷のピカゴロゴロが怖い。
I'm afraid~「〜を恐れる」恐怖、不安に思う様子を指し、感情的な恐怖を伝えるのに最適な表現です。
例文
I can't sleep by myself tonight because I'm afraid of the lightning and thunder.
雷のピカゴロが怖くて今夜は1人で眠れないよ。
※I can’t = I cannot 「~できない」の略系です。文脈でよく用いられます。
※by myself 「1人だけで」を表す表現です。by yourself「あなただけで」, by themselves 「彼らだけで」のように変えるだけで表現の幅が増えます。
参考になれば幸いです。