M Hanada

M Hanadaさん

2024/12/19 10:00

雷のピカゴロゴロが怖い を英語で教えて!

自宅で、ママに「雷のピカゴロゴロが怖い」と言いたいです。

0 116
hopico

hopicoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/24 23:13

回答

・I'm scared of the flashing lightning and rumbling thunder.
・I'm afraid of the lightning and thunder.

1. I'm scared of the flashing lightning and rumbling thunder.
雷のピカゴロゴロが怖い。

I'm scared~「〜が怖い(何かに怯える、怖がる様子)」を表現したい時に最適です。瞬間的な恐怖を表すことが多く、特定の状況に対する恐怖を表現します。
flashing lightning:稲妻
rumbling thunder:雷のゴロゴロという音

例文
I want to sleep with you tonight, I'm scared of the flashing lightning and rumbling thunder.
雷のピカゴロゴロが怖いから今夜一緒に眠りたいな。

2. I'm afraid of the lightning and thunder.
雷のピカゴロゴロが怖い。

I'm afraid~「〜を恐れる」恐怖、不安に思う様子を指し、感情的な恐怖を伝えるのに最適な表現です。

例文
I can't sleep by myself tonight because I'm afraid of the lightning and thunder.
雷のピカゴロが怖くて今夜は1人で眠れないよ。
※I can’t = I cannot 「~できない」の略系です。文脈でよく用いられます。
※by myself 「1人だけで」を表す表現です。by yourself「あなただけで」, by themselves 「彼らだけで」のように変えるだけで表現の幅が増えます。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV116
シェア
ポスト