Nomo

Nomoさん

2024/04/16 10:00

間違った判断をしてしまうのが怖い を英語で教えて!

「どうしてそんなに優柔不断なの?」と言われたので、「間違った判断をしてしまうのが怖い」と言いたいです。

0 299
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/07 09:52

回答

・I'm afraid of making the wrong decision.
・I'm worried I'll make the wrong call.

「間違った決断をしちゃうのが怖いな」「失敗するのが不安だ」という気持ちを表すフレーズです。

人生の大きな選択(転職や結婚など)から、日常の些細なこと(どの服を買うかなど)まで、後悔したくない!という不安な気持ちを伝えたい時に幅広く使えます。深刻になりすぎず、自分の心配な気持ちを素直に表現できる便利な一言です。

I'm afraid of making the wrong decision.
間違った判断をしてしまうのが怖いんです。

ちなみに、「I'm worried I'll make the wrong call.」は「間違った判断をしそうで心配…」というニュアンスです。仕事の決断や、どのレストランを選ぶかといった日常の選択まで、重要な場面で判断を迷っている時に使えますよ。

I'm just worried I'll make the wrong call.
間違った判断をしてしまうんじゃないかと心配で。

mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/14 23:48

回答

・I'm scared to make wrong decisions.
・I'm afraid to make any mistakes.

1. I'm scared to make wrong decisions.
間違った判断をしてしまうのが怖い

「間違った判断」をここでは、「wrong decision」と訳しました。
「wrong」--- 間違っている
「decision」 --- 判断・決断
ちなみに、「wrong decision」は複数形の「wrong decisions」にすることがポイントです。
また、「〜が怖い」は「I'm scared 〜」と表現できます。

2. I'm afraid to make any mistakes.
間違いを犯すのが怖い。

「I'm scared to make wrong decisions.」と似た英語表現です。
「I'm afraid」は、「〜が怖い」という意味で使われる英語表現です。
ちなみに、「I'm afraid」は他にも、「恐れ入りますが」「言いにくいのですが」などの意味を含む場合もあります。
また、「間違った判断」をここでは「間違いを犯す」に言い換えています。
「make any mistakes」は、「一つも間違いを犯したくない」と言う思いを「any」を使って表しています。

参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV299
シェア
ポスト