プロフィール
a junior high school student a middle school student 日本ではa junior high school studentをよく 使いますが、海外ではa middle school student の方が良く使われます。 I am a middle school student 私は中学生です 中学1年生は、First year junior high school student 中学2年生は、Second year junior high school student 中学3年生は、Third year junior high school student
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! You are skating on thin ice.「薄氷を踏む」という言い方があります。→危ない橋も一度渡れという意味と同義になりますね。それを思い出せばほぼ直訳ですね。 ここでは、渡れ!といっているので 命令形にする Skate on thin ice shouldをつける you should try to skate on thin ice こちらの方がよりマイルドでカジュアルです。
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! もう顔を上げて=そんなに謝らなくていいですよ。という意味なので次のように表すことができますね。 You don't have to say sorry (for that). →あやまることはないですよ。 don't have to do →〜する必要はありません。 また、下記のようにも表すことができます。 No apology necessary. There is no need to apologize. You do not need to apologize to me.