プロフィール
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! 眼科にはいくつか呼び方があります。 「eye doctor」は一般的な呼び方です。 "I am going to the eye doctor."(眼科に行きます) 下記は少し専門的な呼び方になり、日常生活ではあまりよく使われないと思います。 ophthalmology department of ophthalmology 『眼科医』のことは、 an ophthalmologist といいます。
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! to be/to fall into/to get into がよく用いられます。 I got into this situation a while ago. (しばらく前にこのような状況に陥りました) また状況に陥る。抜け出せない、には、be stuck in ; が使われます。 I am stuck in the situation where I don't know how to get out. どうやって抜け出せば良いかわからない状況に陥っている。
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! I am forwarding the e-mail from ~ 転送するは(forward) メールは(e-mail)です。 fromの後には部署等を記載すれば良いです。 I am forwarding this e-mail from the sales department. 営業部からのメールを転送します。 "I am going to forward this email to share the information with other involved parties." 「他の関係者に情報を共有するために、このメールを転送します。」
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! 観覧車は英語でFerris wheel と表すことが多いです。 Let's ride a Ferris wheel! 観覧車乗ろうよ! Why don't we ride a Ferris wheel? 観覧車のらない? また、a giant wheel と表すこともあります。どちらも同じ観覧車という意味ですが、こちらはあまり使われません。 why don't we 〜しませんか? ride 乗る