Kokohaさん
2023/04/13 22:00
観葉植物 を英語で教えて!
引っ越し祝いに何が欲しいか聞かれたので、「観葉植物」と言いたいです。
回答
・Houseplant
・Indoor plant
・Foliage plant
I would love to have a houseplant.
「観葉植物が欲しいです。」
「Houseplant」は家庭で育てるための植物のことを指し、主に室内で飼うことが一般的です。観葉植物とも言います。インテリアの一部として、または空気の浄化、リラクゼーション効果などの目的で利用されます。さまざまな種類の植物がHouseplantとして育てられており、育てる環境により適した種類を選ぶことが大切です。また、ギフトとして贈るシチュエーションでもよく使われます。
I would really appreciate an indoor plant as a housewarming gift.
「引っ越し祝いには、室内用の観葉植物がほしいです。」
I would love a foliage plant for my new place.
「新しい家で観葉植物が欲しいです。」
Indoor plantと"Foliage plant"は、植物の場所と特性を指す異なる概念です。"Indoor plant"は、屋内で育つことが可能な植物全体を指します。これは、観葉植物、空気清浄植物、小さなサボテンなど、室内で育てることができる植物全般を含みます。一方、"Foliage plant"は、その美しい葉が特徴的な植物を指します。これは通常、花よりも葉を強調した植物で、室内外問わず育てることができます。したがって、観葉植物は「室内植物」の一部を形成しますが、全ての「室内植物」が「観葉植物」ではありません。
回答
・house plants
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
house plants
foliage plants
indoor plants
と表すことが多いです。
foliage(植物装飾) plantsですが、会話ではあまり使わないと思います。
一番普通なのはhouse plantsでしょう
日常生活で多く使われますね。
もし花が咲く植物が希望ならflowering(花をつける)を加えてflowering plantsを使うこともあります。