Yusukeさん
2022/09/23 11:00
観葉植物 を英語で教えて!
趣味について話す時に、観葉植物が好きですと言いたいです。
回答
・Houseplant
・Indoor plant
・Foliage plant
I really enjoy keeping houseplants.
私は観葉植物を育てるのが本当に好きです。
「Houseplant」は室内で育てる植物のことを指します。観葉植物やサボテンなどがあり、インテリアや空気浄化、リラクゼーションのために使用されます。部屋の装飾やギフトとしても一般的です。また、育てる過程で自然と人間のつながりを感じたり、育てる楽しさを感じることでストレス解消にもなります。主に家庭やオフィスなどの室内環境で使用されるシチュエーションが多いです。
I love taking care of indoor plants as a hobby.
趣味で観葉植物のお世話をするのが好きです。
I enjoy taking care of foliage plants as my hobby.
趣味として観葉植物のお世話をするのが好きです。
Indoor plantは屋内で育てる植物全般を指します。これには花を咲かせる植物やハーブなども含まれます。対して "Foliage plant"は、主に葉に美しさを持つ植物を言います。花が少ないもしくは花が咲かない植物で、葉色や葉形が魅力的です。ネイティブスピーカーは、屋内で花を楽しむなら"Indoor plant"を、葉を楽しむなら"Foliage plant"を使い分けます。
回答
・indoor house plant
・ornamental foliage plant
"indoor house plant":観葉植物のカジュアルな表現として使うことができる単語です。indoor「屋内」、house「家」のplant「植物」という意味です。観葉植物は屋内に置く植物なので、この表現も適当となります。
indoor plant又はhouse plantでも通じる時はありますが、こちらの方がより良いでしょう。
"ornamental foliage plant":ornamental「装飾用の」、foliage「葉」、plant「植物」となります。foliage plantと言う場合もありますが、葉の植物と言う意味になり少し違和感があるので、装飾用と付け足します。観葉植物は家の中ではインテリアにもなったりと装飾品として捉えられることからornamentalと付けています。