プロフィール
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! Stop being so irresponsible! Stop talking nonsense! で表すことが多いです。 「適当な」は「unserious, noncommital, vague, irresponsible」という意味で「適当なこと」は「gibberish」と言います。 次のように表すこともできます。 I don't wanna hear your excuses! 君の言い訳は聞きたくない!
aptitude test assessment test で表すことが多いかと思います。 大体aptitude testは一番使われる単語だと思います。人格、才能、一般的に適性を測るテストとして使えます。 personality testやpersonality assessmentという言葉もあります。人格検査という意味です。 性格検査はこれを使います。 「日本では就活の時に適性検査があります」と言いたいなら 「In Japan, during job hunting, some companies ask you to take an aptitude test.」になります。
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! aptitudeで表すことが多いです。 「日本では就活の時に適性検査があります」と言いたいなら「In Japan, during job hunting, some companies ask you to take an aptitude test.」となります。 He shows a remarkable aptitude for sports. 彼の裁判官としての適性を調べねばならない
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! Treat as a hostile View as an enemy ご質問ありがとうございます。 「敵対」はhostileとかenemyとかantagonismなどに訳せます。 I viewed the man on the train with hostilitiy. 私は電車にいる男を敵対視している I viewed my coworker as an enemy. 私は同僚を敵対視している