プロフィール
walk across the streetで表します。 Make sure you look left and right before you walk across the street. 「道を横断する前に左右確認してね」 「道に出る」は to walk in the street のように言えそうですが、これは不自然です。 「横断歩道を渡ろうとしても車は止まってくれない」は「Cars don't stop for me even when I try to cross at the crosswalk.」になります
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! peers people from the same generation で表します。 peer「同級生」「同僚」という語がありますが、通常複数形で peers と言います。これが「同年代」にあたります。 He/She was close in age. 「年が近い」という風に言うと、簡単な単語で 表現できますよ。 He/She was close in age. 彼/彼女は年が近いんです
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! self-published comics fanzine manga で表します。 『同人誌』は、self-published comics や、self-published manga または、fanzine と言われています。 下記のように表せます Fanzines are the magazines published by fans. 訳)同人誌はファンによって出版される雑誌のことです。
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! Ship together Combine shipping を使います! 日本語の「同梱」が英語で「Ship together」か「Combine shipping」という意味です "It's cheaper to ship your items in the same box." 「同梱した方がお得です。」 同梱すると送料の節約になります Shipping items together saves on shipping costs