プロフィール
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! My skin is dry.で表します。 My skin is dry. I need to moisturize it. 肌が乾燥しているから保湿しなきゃ 乾燥肌は「dry skin」、オイリー肌は「oily skin」と言います。 ここでのスキンケアは保湿の意味でのスキンケアだと思いますので、 保湿する「moisturize」をつかいます。 下記でも大丈夫です。 My skin is dry, so I have to take care of it better.
stick your chopsticks (upright) in your rice. で表します。 「箸をご飯に刺す」はつまり「立て箸」ですね。 英語では「stick one's chopsticks in the/your rice」です。 「Upright」を加えても大丈夫です。 「Upright」は「まっすぐ立った」、「直立した」という意味の形容詞です。 It's bad manners to stick your chopsticks (upright) in your rice. 箸をご飯に刺すのは行儀悪いんだよ。 Sticking your chopsticks (upright) in your rice in a bad omen. ご飯に箸を刺すのは縁起が悪いんだよ。