Skyeさん
2023/04/13 22:00
箸の使い方を教えてください を英語で教えて!
外国人が日本のレストランで食事をする時に「箸の使い方を教えてください」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Can you teach me how to use chopsticks?
・Could you show me how to use chopsticks?
・Would you mind giving me a lesson on how to use chopsticks?
Can you teach me how to use chopsticks?
「箸の使い方を教えてもらえますか?」
「Can you teach me how to use chopsticks?」は「箸の使い方を教えてもらえますか?」という意味です。このフレーズは、箸を使う食事にチャレンジしようとしている時や、箸の使い方に自信がない時、または箸を正しく使う方法を学びたいと思った時に使います。対話者が箸の使い方を知っていると確信している場合、またはそれを教えることができると推測する場合に特に適しています。
Could you show me how to use chopsticks?
「箸の使い方を教えていただけますか?」
Would you mind giving me a lesson on how to use chopsticks?
「箸の使い方を教えていただけますか?」
「Could you show me how to use chopsticks?」は直訳すると「箸の使い方を教えてもらえますか?」となり、カジュアルな状況や親しい人との会話で使われます。
一方、「Would you mind giving me a lesson on how to use chopsticks?」は直訳すると「箸の使い方のレッスンをしていただいても構いませんか?」となり、よりフォーマルな状況や初対面の人との会話で使われます。また、こちらの方が詳しく学びたいという意思を示しています。
回答
・please teach me how to use chopsticks.
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
please teach me how to use chopsticks.であらわします。
can you?など聞いてもより丁寧な言い方になるでしょう。
how to use は使い方という意味になります。
how to use chopsticks=お箸の使い方
Can you teach me how to use chopsticks?
お箸の使い方を教えてくれませんか?