satsuki

satsukiさん

2024/10/29 00:00

箸の使い方が悪い を英語で教えて!

子育て中に使う「箸の使い方が悪い」は、英語で何というのですか?

0 295
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/20 17:20

回答

・You're not very good with chopsticks.
・You're a little clumsy with chopsticks.

「お箸使うの、あんまり得意じゃないんだね」くらいの、少し冗談めかしたニュアンスです。

親しい友人同士なら「下手だね〜!」とからかう感じで使えますが、関係性によっては少し失礼に聞こえる可能性も。相手が箸使いに苦戦しているのを見て、優しく「手伝おうか?」と声をかける前置きとしても使えます。

You're not holding your chopsticks the right way.
箸の持ち方が違うよ。

ちなみに、"You're a little clumsy with chopsticks." は「お箸使うの、ちょっと苦手なんだね」くらいの軽いニュアンスだよ。相手を責める感じはなく、微笑ましく見ているような、親しい間柄で使える表現。例えば、友達が箸で豆をつかむのに苦戦しているのを見て、冗談っぽく言うのにぴったり!

You're still a little clumsy with your chopsticks, sweetie.
お箸の使い方がまだちょっと下手だね。

Indouane

Indouaneさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/25 14:25

回答

・You're not holding chopsticks right.

「箸の使い方が悪い」は上記のように表現します。
Chopsticks は「箸」という意味で、holding right は「正しく持つ」という意味です。
子どもや親しい人に優しく指摘したいときに自然な言い回しです。
日常会話で使われる表現です。
もう少しフォーマルにしたい場合は、right の代わりに correctly を使うと良いでしょう。

例文
You're not holding chopsticks right, try like this.
箸の持ち方が正しくないよ。こんなふうにやってみて。
to try : ~してみる、試す
like this : こういった風に

参考にしてみてください。

役に立った
PV295
シェア
ポスト