suzuki makotoさん
2024/04/16 10:00
子機の使い方を教えてください を英語で教えて!
新しい電話機が届いたときに「子機の使い方を教えてください」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Could you show me how to use the handset?
・How do I use this cordless phone?
「この受話器(機械)の使い方を教えてもらえますか?」という意味です。丁寧ながらも親しみやすい、自然な聞き方です。
ホテルの電話、会社の新しい電話機、展示会の端末など、少し使い方が分かりにくい機械を目の前にして、近くにいるスタッフや同僚に気軽に使い方を尋ねる場面で使えます。
Could you show me how to use the handset?
子機の使い方を教えてもらえますか?
ちなみに、「How do I use this cordless phone?」は、単に「このコードレスホンの使い方は?」と尋ねる素朴な質問だよ。新しい家電を前にして操作が分からない時や、誰かの家で初めてその電話を使う時など、シンプルに使い方を知りたい場面で気軽に使える一言なんだ。
Could you show me how to use the handset?
子機の使い方を教えてもらえますか?
回答
・Please tell me about how to use the cordless handset.
「子機の使い方を教えてください」は上記の表現があります。
英語で電話の「子機」は cordless handset で伝わります。
基本的に子機にはコードがないので cordless で表します。
handset は「端末機」「子機」です。
また「子機」に対して「親機」は base unit や main phone と言います。
親機 = base unit / main phone
子機 = cordless handset / additional handset
後半の「~の使い方」は「how to ~」で表します・
→ Please tell me about how to ~.
~の使い方につて教えて下さい。
例文
I've never handled it, so please tell me about how to use the cordless / additional handset.
使った事が無いので子機の使い方を教えてください。
The base unit of my phone is broken, so I'll fix it.
親機が壊れているので、直そう。
Japan