maesawa

maesawaさん

2022/10/10 10:00

この掃除機の使い方を見せてもらえますか? を英語で教えて!

家電量販店で、メーカーの方に「この掃除機の使い方を見せてもらえますか?」と言いたいです。

0 307
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/06 00:00

回答

・Could you show me how to use this vacuum cleaner?
・Can you demonstrate how to operate this vacuum cleaner?
・Would you mind giving me a tutorial on this vacuum cleaner?

Excuse me, could you show me how to use this vacuum cleaner?
「すみません、この掃除機の使い方を見せていただけますか?」

「Could you show me how to use this vacuum cleaner?」は、「この掃除機の使い方を教えてもらえますか?」という意味です。新しく掃除機を購入し、思った通りに動かせない場合や、初めて見るタイプの掃除機を使用する際などに便利な表現です。具体的に使い方を教えてもらいたいときや、操作が難しいと感じるときなどに、人に頼む際に使える表現です。

Excuse me, could you demonstrate how to operate this vacuum cleaner?
すみません、この掃除機の使い方を見せてもらえますか?

Excuse me, would you mind giving me a tutorial on this vacuum cleaner?
すみません、この掃除機の使い方を教えていただけますか?

Can you demonstrate how to operate this vacuum cleaner?は直接的な依頼で、一度だけの操作示唆が求められていることを示す一方、"Would you mind giving me a tutorial on this vacuum cleaner?"はより丁寧な表現で、操作方法を完全に理解するための詳しい説明が求められていることを示します。前者は店員や知人への依頼で使われ、後者はより専門的な知識が必要な場合や複雑な機能を持つ機器に対して使われることが多いです。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/15 19:11

回答

・show me how to use this vacuum cleaner

この掃除機の使い方を見せてもらえますか?は
英語で「show me how to use this vacuum cleaner」ということができます。

例えば
「Show me how to use this vacuum cleaner in order to decide which one to buy」
(意味:どれを買うか決めるのに、この掃除機の使い方を教えてください)

ちなみに、これを丁寧に言いたい場合は「please show me〜」や
「Could you show me〜」というと良いですよ。

役に立った
PV307
シェア
ポスト