プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして。2022年からNC講師になりました。現役大学生で国際学部を専攻しています。高校時代にアメリカで留学をした経験からカジュアルで日常で使いやすい英語を知っていただきたくはじめました^ ^よろしくお願いします。

0 319

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます!質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! Sometimes I was busted 時々、ボロが出てしまう と表すことが多いかと思います。 bustはもともと「警察に逮捕された」「泣きを見る」という意味です。▶︎ボロが出て困ると言うニュアンスが近いかと思います。 I was phoning it inでも大丈夫です。 やるべきことをあまり頑張らない▶︎ぼろがでてしまう アメリカなどではこの表現を使うそうです

続きを読む

0 335

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます! 質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! 「頭を掻く」を英語で言い回す場合には、「embarrassed」が近いです。頭をただかいたのではなく、恥ずかしさ、照れくささというニュアンスが含まれているからです。 また be praised be complimented で褒められたと表します。 そのため He embarrassed because he was praised ▶︎彼は褒められたので頭を掻いた と言う意味になります。

続きを読む

0 461

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます! 質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! I knew it. やっぱり。ほら、やっぱり。だと思った。ね、そうでしょ。と訳します。 I told you so ! だから言ったじゃない!という強めな言い方です。 以前に相手に言ったことが的中した時に使われます。 ネガティブなシチュエーション、ポジティブなシチューションどちらでも使われます。 下記のように使います。 See? I told you so! ほらね、言ったでしょ!

続きを読む

0 375

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます! 質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! A fire broke out in my neighborhood yesterday ボヤ騒ぎが昨日近所で起こりました。 break out→起こる ニュアンス的にはどちらでも問題ないですが A fireをsmall fire やminor fireで"ボヤ"を表すこともあります。 A small fire broke out in my neighborhood yesterday でも大丈夫です。

続きを読む

0 178

さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます! 質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います! He has more time to mutter. ”mutter”は誰に言うでもなく、ブツブツとぼやくことを言います。has more timeで〜の時間が増えたと言う意味になります。 He has more time to complain. complainもぼやくと言う意味ですが、不機嫌な様子が含まれているので誰かに対して不平不満をぼやいている様子を表しています。

続きを読む