プロフィール
tease は「からかう」という意味です。 Don't make fun of me. は「笑いの種にしないで」というようなニュアンスです。日本語の「からかわないで」と同じようなイメージです。 Don't tease me , I'm serious. 茶化さないでよ。わたしは真剣だよ。 Don't make fun of me. I am taking about serious problem. 真剣な話をしているから冗談に付き合う気分ではないよ。 すこし、カジュアルに言いたいなら Stop it hahaha. やめてよ(笑)でもいいと思います!
a display slelf または displayを使います。 下記のように表します。 I want to buy a display slelf. わたしはあたらしい飾り棚を買いたいです。 I put the glass which is my favorite on a display shelf! わたしはお気に入りのグラスを飾り棚に置きました。 The bottle can be displayed on the display shelf. そのボトルは陳列棚に並べられます。 同じ棚という意味で、cabinet もありますが、ドア、棚と引き出しを備えた食器棚に似た家具の1つを指します。
布を折ることはweaveと言います。 下記のように表すことができます。 The craftsmen weave this towel to use thread. 職人達がこのハンカチを糸を使って織っています。 the craftsmen は職人の複数形です! 日本語の「糸」という言葉に最も近いのは、この thread という単語になります。 また、下記のような表現も使えます。 thread into cloth 布地を作る I weave thread into cloth . わたしは糸を織って布地を作る。
「証明する」は prove と言えると思います。 He proved that I'm right. 彼は私が正しいと言うことを証明してくれました I want to prove my innocence 無実を証明したい。 他には、特に資格などの正当性を証明・認証する場合の certify があります。 I certify their income . 収入を証明します。 ☆certification of tax payment(納税証明書)のような場合などに広く使われます。 以上お役に立てれば幸いです。