プロフィール
I don't feel like doing anything because I worry about the result of exam. テストの結果が心配で、何も手につかない。 ☆I don't fell like doing 〜したがらない ☆anything なにも ☆worry about〜 〜が心配である I'm so heartbroken, I don't feel like doing anything 失恋が辛すぎて、何もする気がおきない ☆Heartbreak 失恋 またシンプルに下記のように表しても大丈夫です。 I'm so worried I can't do anything. 心配で、何も手につかない。
I'm not expecting anything from you because I did it out of kindness. 親切心からやったから、あなたからは何も期待していないよ。 to expect で「期待する」 out of kindness 「親切心」 また、I want nothing from you でもわたしはあなたに期待していないことを表すことが出来ますが少し直接的な表現になってしまうため、柔らかくカジュアルに使いたいのであればI'm not expecting anything from you. を使うのが一般的かと思います。
Everything is new so I am getting confused about what to do. すべてが新しいので何をすればいいかわからなくなってしまいました。 ☆be getting confused こんがらがってきた/混乱してきた what to do すること また下記のように表すことができます。 I just don't know what to do anymore これ以上わたしは何をすればいいかわからないです。 またシンプルに I'm lost 「まいってる」という事もできます。
What's your point?Please summarize it. 何が言いたいの?要約してください。 ☆要点がわからない時に使います。 → pointはここでは要点という意味です。 下記のように表すこともできます。 What's the point you're getting at? 一体何が言いたいんだ?、要点がわからない。 atは「点」を表します。 get at ~ = ~に到達する という意味になります。 What are you getting at? は直訳すると 「あなたは何に到達しようとしているの?」です。