プロフィール
Why does he tell such obvious lies? Liar today, thief tomorrow. なぜバレるような嘘をつくのですか?嘘つきは泥棒の始まりですよ。 ☆ obvious lies バレるような嘘 Liar today, thief tomorrow. ▶︎嘘つきは明日の泥棒と言ったようなニュアンスです! Why does he tell lies that are so easy to detect? Lying leads to stealing. なぜ彼はすぐ簡単に見破れるような嘘をつくんだ?嘘つきは泥棒のはじまりだよ。
go around, spreadを使います。 I'm so sad because my bad rumors went around. わたしの悪い噂が立っているから悲しいです。 swirl around=(噂などが)広がる、立つでも大丈夫です。 You’ve got to be careful. Bad rumors swirl around quickly. 気を付けないとだめだよ。悪い噂はすぐに広がるからね。 ☆ be careful=「気を付ける」 bad rumors=「悪い噂」 quickly=「早く」
I think I've used up all my luck this year. 今年の運を使い果たしてしまったかも。 I'm happy I won the prize, but I may have used up all of my luck for this year. 賞品が当たったのは嬉しい。でもこれで今年の運を使い果たしてしまったかもしれません。 ☆completely use upを言う場合もありますが、ニュアンスはだいたい一緒です。 I think I've run out of good luck this year. 今年の幸運が尽きたかもしれません。 ☆run out of 〜 〜を使い果たす、尽きる
manage は経営をする、運営をする、世話をするに使われます。 I manage the network of my company. 弊社のインターネット業務を担当しています。 The supervisor will manage this company . 係長はこの会社を管理するでしょう。 handle も使うことができますが、主に仕事やタスクを行うときに使います。 I need to handle the task I have got from my boss by Friday. 自分は上司から引き受けた仕事を金曜日までにやる必要があります。