プロフィール
右側 Right side 左側 Left side あなたの右側に、というときは On your right という表現も使えます! 下記のように表します。 See! There is a house on your right side. 見てください。あなたから見て右側に家があります。 Please take your legs off the bed on your right side. ベッドから右側に足を下ろしてください。 The one on the right is out of order. 右側のは故障中です!
羽毛布団は duvet と言います。または down comforter とも言えます。 Mom, I think it's about time to take out the duvet. お母さん、そろそろ羽布団 を出して欲しい。(出すタイミングだよ) ☆it's about timeは「そろそろ」という意味です。 ☆ 「冬用の」というのは、winterをそのまま形容詞として使えます。例 winter duvet 冬用の羽布団 ちなみに、毛布は blanket と言い、 綿毛布なら cotton blanket ウール製の毛布なら woolen blanket
When is it going to cool down?! I hope it will rain いつになったら涼しくなるのかな。雨が降ればいいのにな ☆cool down 涼しくなる ☆hope 〜を望む When is this heat going to die down? I hope it will rain いつになったらこの暑さがおさまるのかな。雨が降ればいいのにな。 ☆英語では die down と言うと少なくなると言う意味です。よく暑さ、風、騒音などと一緒によく使われることが多いです!
Please don't forget to close the windows on your way out, it looks like it might rain. 出かける時は窓を閉めてね。雨が降り込むかもしれないから。 ☆it might rain▶︎雨が降るかもしれない。 Please don't forget to close▶︎閉めるのを忘れないでね。 次のように表すこともできます。 It might rain later, so can you close the window before you leave? 雨が降るかもだから出かける前に窓を閉めてくれる?
「混じった」を形容詞として使って 、Mixed rain and snowにします。 They're calling for mixed rain and snow according to the weather forecast. 天気予報によると、雨混じりの雪らしいよ。 また、Sleetを使うこともあります。Mixed rain and snowとの違いは、雪が少しだけじゃなく、雨と同じように結構雪も降っている時に使います。 Wow!! It looks like sleet. おお!みぞれっぽいのが降っているね。