プロフィール
「ここ」は、英語で "here" と直訳できます。 「そこ」の場合、"there" と言います。あとは、「あそこ」は、"over there" と言います。 Thank you very much . Do I need to sit down here or over there? ありがとうございます。こちらに座ればいいですか?それともあちらですか? ちなみにHere は目的地がここにあるって表現で here it is やit's here などと言えます。 See! it's here! みて!着いたよ。
相手に丁寧にお願いする場合は、"Could you〜" を使っていうと良いですね。 write down で書くことを表します。 Could you write it down? I wanna confirm your information. ここに書いていただけますか?貴方の情報を確認したいのです。 Sorry, I didnt catch what you said, could you write it down for me please? ごめんなさい。よく聞き取れませんでした。よければこちらに書いていただけませんか。
飲み込むことはSwallowを使います。 Make sure you chew well before you swallow. 飲み込む前はちゃんと噛むようにね。 Did you swallow it? ごっくんできた? Don't swallow it. Spit it out! 飲み込んじゃダメよ。吐き出しなさい! また下記のように表すこともできます。 Is it all gone? 全部なくなった? ☆ごっくんして口の中の食べ物が全部なくなった?という意味です。 ちなみに「離乳食」は baby food と言います。
日本