プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
いなり寿司は、甘じょっぱい油揚げと酢飯の優しい味わいが魅力。家庭料理の定番で、遠足や運動会のお弁当、ちょっと小腹が空いた時のおやつにもぴったり。手頃で親しみやすく、子どもから大人までみんなに愛される、どこか懐かしいお寿司です。 I'm a big fan of inari sushi. 私は稲荷寿司が大好きなんです。 ちなみに、"Fried tofu pockets stuffed with sushi rice" は日本語で言う「いなり寿司」のことだよ。甘じょっぱく煮た油揚げにご飯を詰めたもので、ピクニックや運動会、ちょっとした手土産にもぴったり。海外の人に説明するときにも使える便利な表現なんだ。 I love inari sushi. 私は稲荷寿司が大好きです。
印鑑登録とは、役所に「このハンコは間違いなく私のものです」と届け出ること。 登録したハンコ(実印)は、家や車の購入、ローン契約など、重要な契約で「本人が同意した」という最強の証明になります。身分証明書のような役割を持つ、特別なハンコを作る手続きです。 What do I need for seal registration? 印鑑登録に必要なものは何ですか? ちなみに、印鑑登録っていうのは、自分のハンコを「これが公式の私のです」って役所に届け出ることだよ。登録したハンコは「実印」って呼ばれて、家を買ったりローンを組んだりする超重要な契約の時に使うんだ。いわば、ハンコ界のラスボス的存在だね! What do I need to register my personal seal? 印鑑登録に必要なものは何ですか?
「Peel them apart.」は、くっついているものを「一枚一枚、そっと剥がす」ようなイメージです。 物理的に、濡れてくっついた紙や凍った肉を剥がしたり、比喩的に、いつも一緒の仲良し二人組を「引き離す」時にも使えます。力ずくで引き裂くというより、丁寧に分けるニュアンスです。 It feels good when you peel them apart like this. このように引きはがすようにやると気持ちがいいです。 ちなみに、「Pull them apart.」は、ケンカしている人や動物を見て「(誰か)あの2人を引き離して!」と叫ぶ時によく使われるフレーズです。物理的にくっついている物を「引き剥がして」と言いたい時にも使えますよ。 It feels good when you pull them apart like this. このように引きはがすようにやると気持ちがいいです。
「There's a lot of interest.」は、「多くの人が興味を示している」「関心が高い」「人気がある」といった意味で使えます。 新商品やイベントに対して「結構みんな食いついてるよ」「かなり注目されてるね」という感じで、人々のポジティブな反応や需要の高さを伝えるのに便利な一言です。 We're getting a lot of inquiries, so there's a lot of interest in a potential partnership. 多くの引き合いをいただいており、提携の可能性に大きな関心が寄せられています。 ちなみに、"We're getting a lot of inquiries." は「最近、たくさんお問い合わせをいただいています」という意味です。単に事実を伝えるだけでなく、「この商品やサービスは注目されていて、結構人気なんですよ」というニュアンスを伝えたい時にぴったりな表現です。 We're getting a lot of inquiries, and a few of them look like they could turn into serious business. 多くの引き合いがあり、そのうちのいくつかは本格的な取引になりそうです。
「もっと広い世界を見てみようよ!」というポジティブな励ましの言葉です。新しいことに挑戦したり、未知の場所へ旅したり、普段読まない本を手に取ったりする時にぴったり。「自分の殻を破って、新しい可能性を見つけよう!」というワクワクしたニュアンスで、友人や後輩の背中を押したい時に使えます。 I'm always trying to expand my horizons. 自分の可能性を広げたいといつも思っているからです。 ちなみに、「Add more tools to your toolbox」は「もっと色々なスキルを身につけようよ!」という感じです。問題解決や仕事で使える知識・経験・手法などを「道具」に例え、選択肢を増やしておくと役立つよ、という意味で使われます。新しい挑戦を促す時などにぴったりの表現です。 I wanted to add more tools to my toolbox. 引き出しを増やしたかったからです。
日本