プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「彼が言ってたんだけど…」という感じで、誰かから聞いた話を他の人に伝える時の定番フレーズです。話の切り出しや、自分の意見の根拠として「〜らしいよ」と少し自信なさげに、あるいは間接的に伝えたい時に便利。噂話や又聞き、ちょっとした報告など、カジュアルな会話でよく使われます。 He was saying that he might be a little late for the meeting. 彼は会議に少し遅れるかもしれないと申しておりました。 ちなみに、「He mentioned that...」は「彼が〜って言ってたよ」くらいの軽いニュアンスで使えます。会話の中で、メインの話ではないけど補足情報として「そういえば彼がこう言ってたな」と思い出した時や、誰かから聞いた話をさりげなく付け加えたい時にぴったりです。 He mentioned that he would be a little late for the meeting. 彼は会議に少し遅れるとそのように申しておりました。
「相見積もり(あいみつ)を取る」という意味です。引越しやリフォーム、車の修理など、何かを業者に頼むときに、複数の会社から見積もりをもらって料金やサービス内容を比較検討する状況で使います。「一番安いところを探す」「ぼったくられないようにする」といったニュアンスです。 We're getting multiple quotes for the kitchen remodel to find the best price. キッチンのリフォームで一番安い価格を見つけるために、相見積もりを取っています。 ちなみに、「Pitting suppliers against each other」は、複数の業者に相見積もりを取らせて競わせる、いわゆる「業者を天秤にかける」というニュアンスです。価格交渉やより良い条件を引き出したい時に使われる、ちょっと駆け引きめいた表現ですね。 We're pitting suppliers against each other to get the best possible price. 複数の業者を競わせて、可能な限りベストな価格を引き出そうとしています。
「損益予測」や「収益計画」のことです。将来、どれくらい儲かりそうか(または損しそうか)を、売上やコストの予測を元にシミュレーションしたものです。 新しい事業を始めるときや、会社の将来計画を立てる際に「このプランでいくと、来年の利益はこれくらいかな?」と具体的な数字で見通しを立てる場面で使います。 Could you please put together a P&L projection for the next quarter? 次の四半期の損益計画を作成してもらえますか? ちなみに、Income statement forecastっていうのは、会社の将来の「儲けの見通し」のことだよ。来年の売上はどれくらいで、経費を引いたら利益はいくら残る?みたいな予測だね。事業計画を話している時や、資金調達で銀行に説明する時なんかに「ちなみに、来期のforecastでは黒字化する見込みです」みたいに使うと便利だよ。 Could you please create an income statement forecast for the next quarter? 次の四半期の損益計画を作成してもらえますか?
「Wi-Fiのパスワードは何ですか?」という意味で、最も一般的で自然な聞き方です。友人宅やカフェ、ホテルなど、どんな場所でも気軽に使える便利なフレーズ。丁寧すぎず失礼にもならないので、誰にでも安心して使えますよ! Excuse me, what's the Wi-Fi password? すみません、Wi-Fiのパスワードは何ですか? ちなみに、"Could you tell me the Wi-Fi password?" は、丁寧で自然な聞き方だよ。カフェや友人宅、ホテルなど、Wi-Fiがありそうな場所ならどこでも使える便利なフレーズ。Can I...?より少しだけ丁寧だけど、堅苦しくないので気軽に使えるよ! Excuse me, what's the Wi-Fi password? すみません、Wi-Fiのパスワードは何ですか?
「小論文」は英語で **(short) essay** と言うのが一般的です。 Essayは、特定のテーマについて自分の意見や考えを論理的に述べる文章全般を指します。入試や大学の課題で書くものは、まさにこれです。「短い」ことを強調したい場合は short essay と言うとより正確に伝わりますよ。 I heard we have an essay test today. 今日、小論文のテストがあるらしいよ。 ちなみに、「小論文」は英語で "essay" と言うのが一般的です。学校の課題で特定のテーマについて自分の意見や分析を書くような、数ページ程度のレポートを指すことが多いですよ。学術的なものなら "paper" や "short paper" と言うこともあります。 I heard we have an essay test today. 今日、小論文のテストがあるらしいよ。
日本