hanae

hanaeさん

2024/03/07 10:00

申しておりました を英語で教えて!

誰かが言ったことを伝える時に「そのように申しておりました」と言いいますが、これは英語でなんというのですか?

0 191
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 16:51

回答

・He was saying that...
・He mentioned that...

「彼が言ってたんだけど…」という感じで、誰かから聞いた話を他の人に伝える時の定番フレーズです。話の切り出しや、自分の意見の根拠として「〜らしいよ」と少し自信なさげに、あるいは間接的に伝えたい時に便利。噂話や又聞き、ちょっとした報告など、カジュアルな会話でよく使われます。

He was saying that he might be a little late for the meeting.
彼は会議に少し遅れるかもしれないと申しておりました。

ちなみに、「He mentioned that...」は「彼が〜って言ってたよ」くらいの軽いニュアンスで使えます。会話の中で、メインの話ではないけど補足情報として「そういえば彼がこう言ってたな」と思い出した時や、誰かから聞いた話をさりげなく付け加えたい時にぴったりです。

He mentioned that he would be a little late for the meeting.
彼は会議に少し遅れるとそのように申しておりました。

tama

tamaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 07:04

回答

・someone said that

日本語では目上の人に対して「申す」という敬語を使うことがありますが、英語では敬語と言う概念があまりないので「申す」は、 say「言う」で表すことが出来ます。

例文
Someone said that.
誰かがそう言っていました。

☆said は say の過去形です。

That's what he said.
それは彼が言ったことです。

☆what S + V「S が V すること」というよく使われる表現です。

I was shocked to learn that someone had said that.
誰かがそう言っていたことを知ってショックでした。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV191
シェア
ポスト