プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :6,905
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
「このお皿、バーベキューには違う方がいいかな?」くらいの気軽なニュアンスです。 例えば、生肉を置いたお皿と焼き上がった肉を置くお皿を分けるべきか確認したい時や、紙皿が熱いお肉でふやけないか心配な時などに使えます。相手にアドバイスを求める丁寧な聞き方です。 Should I use a different plate for the barbecue for you? あなたのために、バーベキューのプレートは別のものを使った方が良いですか? ちなみに「Should I grab a fresh plate for the barbecue?」は、「バーベキュー用に新しいお皿、取ってこようか?」くらいの気軽な提案です。お皿が汚れていたり、次の料理を取り分けたい時に、自分や周りの人のために新しいお皿を持ってくるか尋ねる、親切で自然な一言として使えますよ。 Should I grab a fresh plate for the barbecue for you, just in case? 念のため、バーベキュー用に新しいお皿をお持ちしましょうか?
「やったー!自己ベスト更新したよ!」という感じです。ゲームやスポーツ、テストなどで自分の最高記録や最高得点を出した時の、嬉しい気持ちや達成感を伝えるフレーズです。友達に「見て見て!」と自慢げに報告するような、カジュアルで楽しい場面で使います。 I got a new high score! ハイスコアを叩き出したぜ! ちなみに、「I set a new record.」は、スポーツやゲームなどで「新記録を達成したよ!」と誇らしげに伝えたい時にぴったりの表現です。すごいことを成し遂げた時の達成感や喜びが伝わります。また、「昨日、寝坊の新記録を更新しちゃった」のように、冗談っぽく自分の失敗を話す時にも使えます。 I set a new record for the high score! ハイスコアの新記録を叩き出したよ!
「彼、調子に乗ってるね」「ちょっとやりすぎだよ」といったニュアンスです。誰かが感情的になったり、夢中になりすぎて周りが見えなくなったり、度を越した言動をした時に使えます。褒められて有頂天になっている人や、議論で熱くなりすぎた人などにピッタリです。 The twins are getting carried away in the yard. 双子の兄弟が庭ではしゃいでいるよ。 ちなみにこのフレーズは、誰かが嬉しさや楽しさで「ちょっとはしゃぎすぎ」「少しテンションが上がりすぎ」な状態を、微笑ましくも軽くたしなめるようなニュアンスで使います。周りが少し引いていたり、冷静に状況を見ている時なんかにぴったりですよ。 Your twin brothers are in the yard. They're getting a little too excited. あなたの双子の兄弟が庭にいるんだけど、ちょっとはしゃぎすぎてるわ。
「そこまで行くのに、バス、タクシー、電車、どれが一番いいかな?」という、親しい相手に相談するようなカジュアルな表現です。旅行先で友人に聞いたり、行き方が複数あってどれが最適(速い、安い、楽など)か迷っている時に使えます。選択肢を具体的に示すことで、相手も答えやすくなります。 What's the best way to get downtown: bus, taxi, or train? ダウンタウンへ行くには、バス、タクシー、電車のどれが一番良いですか? ちなみに、"Should I take the bus, a taxi, or the train?" は、単に交通手段を尋ねるだけでなく「どれで行くのが一番いいかな?」と相手におすすめやアドバイスを求めるニュアンスが含まれています。目的地への行き方で迷った時、現地の人や友人に最適な選択肢を聞きたい、そんなシチュエーションで気軽に使える便利なフレーズですよ。 To get into the city, should I take the bus, a taxi, or the train? 市内中心部へ行くには、バス、タクシー、電車のどれに乗るべきですか?
「バス、全然来ないじゃん!」「バス、遅すぎ!」という、待ちくたびれてイライラした気持ちを表す口語的なフレーズです。本当に永遠に時間がかかっているわけではなく、大げさに表現することで「めちゃくちゃ時間がかかってる」というニュアンスを伝えます。バス停で待っている時や、渋滞でバスが全然進まない時などに使えます。 Ugh, the bus is taking forever. I've been waiting for almost thirty minutes. あー、バスが全然来ない。もう30分近く待ってるのに。 ちなみに、「Where is this bus?」は、バス停で待っているバスがなかなか来ない時に「このバス、どこにいるの?(遅いなあ)」と、ちょっとイライラした気持ちや心配な気持ちを表すのにピッタリな一言です。時刻表や地図を見ながら「このバスってどこ行き?」と尋ねる場面でも使えますよ。 Where is this bus? I've been waiting for almost half an hour. このバスはどこにいるの?もう30分近く待っているんだけど。
日本