プロフィール
役に立った数 :4
回答数 :2,702
質問数 :0
英語系資格
英検準1級、TOEIC970点
海外渡航歴
セブ留学1年間、オーストラリアワーキングホリデー2年間
自己紹介
『オンライン英会話ネイティブキャンプ』は月額6,480円で24時間365日、いつでもどこでも回数無制限でマンツーマンの英会話レッスンが受けられます!
講師はフィリピン人だけではなく欧州人の講師やネイティブ講師も在籍しており、様々な英語に触れられます。
教材も非常に充実しており、レッスン内容に困ることはありません。
おすすめは、特定のトピックについて講師とディスカッションするレッスンです。
もっとも利用されているオンライン英会話 No.1 ※会員数130万人
My grandmother passed away last night. 私の祖母は昨晩、この世を去りました。 「Pass away」は英語で死ぬ、亡くなるを意味する表現ですが、直接的な「die」よりも優しく、敬意を持って話す際に使われます。例えば、親戚や友人が亡くなったときなど、その人を尊重しつつ、他の人にその訃報を伝える際に用いられます。また、特に公の場やフォーマルな場ではこの表現が適しています。 My grandmother departed this life last night. 昨晩、私の祖母がこの世を去りました。 He has crossed over to the other side. 彼はこの世を去りました。 Depart this lifeとCross over to the other sideはどちらも死を指す表現ですが、それぞれ異なるニュアンスがあります。Depart this lifeはかなり正式で、重々しい雰囲気の中で使われることが多いです。葬式や追悼文などでよく使われます。一方、Cross over to the other sideはもう少しカジュアルであり、かつ霊的な意味合いを含んでいます。死後の生命や霊魂の存在を示唆する表現で、個人的な会話やスピリチュアルな文脈でよく使われます。
Stop sitting here, it's a priority seat. 「ここに座るのはやめて、これは優先席だよ。」 「Stop sitting here.」は「ここに座るのをやめて」という意味で、直訳すると少々強い表現に感じるかもしれません。しかし、実際の使われ方はシチュエーションや口調によります。例えば、公共の場所で誰かが邪魔になっている場合や、座っている場所が危険な場合などに使われます。また、特定の場所に座るのをやめて他の場所に移動するよう指示するときにも使われます。ただし、このフレーズは命令形なので、相手に対する敬意が必要な状況では適切な言い方を選んだ方が良いでしょう。 Quit sitting here, it's a priority seat. ここに座るのはやめよう、これは優先席だよ。 Let's cease sitting here, it's a priority seat. 「ここに座るのはやめよう、優先席だよ。」 Quit sitting hereとCease sitting hereの違いは主にフォーマルさの度合いにあります。Quit sitting hereはより日常的でカジュアルな表現で、友人や家族など親しい人々との会話でよく使われます。一方、Cease sitting hereはよりフォーマルで厳格なトーンを持ち、公式の場や敬意を表すべき状況で使用されます。しかし、Ceaseは古風な言葉であり、現代の日常会話ではあまり使われません。両方とも同じ意味を持ちますが、使用する文脈や相手が異なります。
Takahashi gives off a pretty flashy impression, don't you think? 「高橋君って、かなり派手な印象を与えるよね」 「Flashy impression」は、「派手な印象」や「目立つ印象」を意味します。主に、人や物、場面などが非常に目立つ、派手で、一見して忘れられないほどの強い印象を与える様子を表す際に使われます。例えば、派手な服装や豪華なパーティー、一際目立つプレゼンテーションなどがこれに該当します。ただし、必ずしも肯定的なニュアンスだけを持つわけではなく、過度に派手であるという否定的な意味合いを含むこともあります。 Takahashi gives off a show-off impression, don't you think? 「高橋君ってキザな印象を受けるよね?」 Takahashi always gives off an ostentatious display, doesn't he? 「高橋君っていつも派手に振る舞ってるよね?」 Show-off impressionは主に他人の行動や態度を描写する際に使われ、その人が自分自身を強調しているか、他人に印象を与えようとしていることを示します。一方、Ostentatious displayはより具体的で、豪華で派手な物や行動を指し示す際に使います。これは、必要以上に贅沢なものを見せびらかす行為を指すことが多いです。例えば、高級車や高価な宝石などを見せびらかす行為を指すことができます。
We are bound by a strong friendship, no matter the distance. 私たちは距離に関係なく、強い友情で結ばれています。 「Strong friendship」は、「深い友情」や「強い結びつき」を意味します。互いに理解し合い、支え合い、信頼関係が築かれている友人同士の関係を指します。長期間にわたり、困難な状況でも互いを支え、裏切らない友情のことを指すことが多いです。例えば、長年にわたり一緒に仕事をしてきたパートナーや、学生時代からの親友などに使える表現です。 We are bound by a solid bond, even when we are apart. 私たちは離れていても、しっかりとした絆で結びついています。 Despite the distance between us, we share an unbreakable camaraderie. 私たちは離れていても、壊れない友情で結ばれています。 Solid bondは、友情、家族関係、恋愛関係など、人間関係の強いつながりを指す一般的な表現です。一方、unbreakable camaraderieは、特に困難な状況を共に乗り越えた仲間間の絆を指す、より特殊な表現です。たとえば、戦争の仲間やスポーツチームのメンバー間で使われます。Unbreakable camaraderieは共通の経験や目標により深まった絆を強調します。
Will there be an extra charge if I choose an ocean view room? 「オーシャンビューの部屋にすると追加料金がかかりますか?」 「Ocean view room」は、海を見渡すことができる部屋を指す英語表現です。主にホテルや旅館、コンドミニアムなどの宿泊施設で使用されます。客室の種類や価格設定を説明する際に使われ、海が見える立地の良さをアピールするために用いられます。リゾート地や海沿いの地域でよく見かける表現で、旅行や宿泊の計画を立てる際、部屋選びの一つの基準となります。また、オーシャンビューの部屋は非日常を体験できる豪華さを象徴し、特別な日やリラックスしたい時に選ばれることが多いです。 Is there an extra charge for a room with a sea view? 「海が見える部屋にすると追加料金が掛かりますか?」 Will there be an additional charge if I choose a seaside room? 「海辺の部屋を選んだ場合、追加料金が発生しますか?」 Room with a sea viewとSeaside roomは、どちらも海を見ることができる部屋を指す表現ですが、それぞれ微妙な違いがあります。Room with a sea viewは、部屋から海が見えることを強調していますが、その部屋が海辺にあるわけではないかもしれません。一方、Seaside roomは文字通り海辺にある部屋を意味します。そのため、部屋自体が海に近いことを強調する場合に使われます。