プロフィール

Sido

Sidoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 812

1. Would you like me to take over some of your tasks? (あなたの仕事を少し手伝いましょうか?) Would you like me to do ~~~ 私に~をしてほしいですか? take over 家業等を手伝う 2. Can I help you? (手伝いましょうか?) 最もシンプルな表現です。 3. Can I lend you a hand with your work? (あなたの仕事に手を貸してもいいですか?→手伝いましょうか?) lend 人 a hand で、手を貸す という意味になります。

続きを読む

Sido

Sidoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 777

「手をあげる」という表現は「to raise one's hand」ですが、 「手をあげる」は、英語で「暴力を振るう」という意味になりません。 「暴力を振るう」というフレーズは英語では、以下のように言います。 to resort to violence (暴力に訴える) 1. He resorted to violence when he couldn't resolve the conflict peacefully. (紛争を平和的に解決できなかったので、彼は暴力に訴えた。) to use physical force (身体的な力を使う) 2. The protesters began to use physical force to express their frustration. (デモ隊は不満を表現するために身体的な力(暴力)を使い始めた。) to commit an act of violence(暴力行為を犯す) 3. The assailant committed an act of violence against his victim. (加害者は被害者に対して暴力行為を犯した。)

続きを読む

Sido

Sidoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 378

まず、「防風林」 は 英語で windbreak forest と言います。 windbreak とは 「風よけ、防風の」という意味で、 シャカシャカしたプラスチック製の上着のことを「ウィンドブレーカー」と呼びますね。 次に 「森林伐採」は deforestation と言います。de は何かがなくなるイメージです。 それでは、質問の文を作ってみます。 「北海道では、防風林の伐採が問題になっている」という表現ですが In Hokkaido, deforestation of windbreak forests has become a problem. と言うことができます。 なぜ、現在完了形の has become を使うのか? これは「~になった」という意味で 徐々に変化して、現在に至っている状態なので現在完了形を使用します。

続きを読む

Sido

Sidoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 592

1. I thoroughly enjoyed the seafood.  (シーフードを十分に楽しんだ。) ・簡単な単語を使って書いた、シンプルな表現です。 ・thoroughly 徹底的に、十分に 2. I indulged in a delightful feast of seafood. (素晴らしい海のごちそうを心ゆくまで堪能した。) ・indulge in  ~にふける、溺れる、楽しむ ・delightful  楽しい、うれしい、愉快、素晴らしい ・feast    ごちそう 3. I savored the flavors of the sea to my heart's content.   (海の味わいを満足するまで味わった。) ・savor  味わう、賞味する ・flavor  味わい、風味 ・to my heart's content 心ゆくまで 「海の幸」という単語の訳し方に違いが出ましたが、 伝えたいニュアンスに合わせて、好きなものを選んで使ってみてください。

続きを読む

Sido

Sidoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 332

The software has not been installed on your computer. (君のパソコンにはソフトがインストールされていない。) ・software は不可算名詞なので気を付けましょう! ・has not been は 現在完了進行形の受け身です。訳は「~されている」 Your computer does not have the software. (君のパソコンにはそのソフトウェアがない。) ・インストールという語を省いていますが、同じ意味です。 もし、つけたい場合は the software installed (インストールされたそのソフトがない)と言えます。

続きを読む