プロフィール
1. leave one's apartment leave 去る という単語を使ったシンプルな表現です。 one's を人称代名詞 (your, his, her など)に置き換えて使います。 ・When are you going to leave your apartment? 直訳すると「いつアパートから離れるつもりですか?」という意味になります。 転じて「いつ部屋を引き払うつもりですか?」 英作文や英会話の際には、日本語的な表現を無理に直訳しようとせず、 シンプルに表現することでより相手に伝わりやすくなります。 be going to (~するつもりだ)の代わりに 、 未来を表す表現will (~するでしょう)を使うこともできます。 ・When will you leave your apartment? いつアパートを離れますか? 2. move out move out of ~ で、"~から出る、抜け出す"という表現ができます。 引っ越すという表現だけなら 動詞 move を使って I will move to Tokyo next month. 来月、東京に引っ越します。 と言うことができますが、 今回は「部屋を引き払う」というフレーズなので、こちらの move out of ~~ を使います。 ・When are you going to move out of your apartment? いつアパートから退出しますか? move out 単独では "引っ越す" という意味になりますが、 "~から引っ越す" と言いたいときは "move out of ~~" となります。 前置詞 of を忘れないように注意しましょう。 I moved out of my parent's house and I'm homesick. 実家を離れて、ホームシックにかかっています。
1. How was it? / How was the movie? 「どうだった?」と聞きたいとき、一番シンプルでわかりやすい表現はこちらです。 「How was it?」は直訳すると「それはどうだった?」 「How was the movie?」は「その映画はどうだった?」という意味になります。 会話例 A: I watched the latest Star Wars movie yesterday. (昨日、スターウォーズの最新作を見たよ。) B: How was it? (どうだった?) A: I went to watch a movie with my girlfriend. (昨日、彼女と映画を見に行ったんだ。) B: Huh, how was the movie? (へえ、どんな映画だったの?) "How (どのような)+ is/was ~~" という表現で、物事の様子を聞くことができます。 "How is the weather today in Japan?" (今日の日本の天気はどう?) 今日、つまり現在の天気の様子を聞いているので、ここでは be動詞の現在形 is を使います。 "How was the trip?" (旅行はどうだった?) こちらでは、もうすでに終わった旅行のことについて聞いているので、 be動詞の過去形 was を使います。 2. What do you think about the movie? その映画についてどう思うの? もっと具体的な感想を聞きたいとき、こちらの表現を使ってみましょう。 A: I watched a movie about the Holocaust. (ホロコーストについての映画を観たんだ。) B: I see, what do you think about the movie? (そうなんだ。その映画についてどう思う?) "What do you think about ~~?"という表現で 「~についてどう思う?」と聞くことができます。 A: What do you think about my girlfriend? (僕の彼女についてどう思う?) B: I think she is cute. (かわいいと思うよ。)