プロフィール
2023/01/19 21:39
「汗びっしょり」は英語ではシンプルな言い方とイディオムを使った言い方があります。 一つ目はシンプルに「really sweaty」と言うことができます。 I am really sweaty now because I ran 2km. 2キロ走ったので今汗びっしょりです。 二つ目に「sweat buckets」というイディオムを紹介します。直訳すると「汗のバケツ」となり汗びっしょりというニュアンスを表現することができます。 I am sweating buckets right now. 今汗だくだよ。 参考になれば幸いです。
2023/01/19 21:28
「甘いお酒」は英語では「fruity drinks」や「sweet drinks」と言うことができます。そして「あまり好きじゃない」の「not really like~」を組み合わせて「甘いお酒は好きじゃないんです。」と表現することができます。 Actually, I don't really like fruity drinks. 実は甘いお酒はあんまり好きじゃないんだよね。 また「〜の好きなもの」という意味を持つイディオムの「someone's cup of tea」を使って表現することもできます。 Sweet drinks are not really my cup of tea. 甘いお酒はあんまり好みじゃないんだよ。 参考になれば幸いです。
2023/01/18 08:07
日本語の「甘ったれるな!」は英語では「Don't act like a baby」や「Stop acting like a baby」と言うことができます。直訳すると「赤ちゃんのように振る舞うのはやめて」という意味です。 I think you are always relying on your friends, so don't act like a baby. 君をいつも友達のことを頼っている様だけど、甘ったれるなよ。 Stop acting like a baby and be more independent. あまり甘ったれるなよ、もう少し自立しなさい。 参考になれば幸いです。
2023/01/17 23:24
「管理する」は英語では「control」や「manage」を用いて意味することができます。 それぞれニュアンスが少し異なりますが、本質問の様な「管理する」にはどちらも使用可能です。 Parents have to control their kid's smartphones. 親は子供のスマートフォンを管理する必要がある。 Parents should manage how much their children spend their time on the smartphones. 親は子供がどれだけの時間スマートフォーンを使っているか管理すべきである。 参考になれば幸いです。
2023/01/17 23:17
日本語の「作り置きする」は英語では「meal prep」と言います。 動詞としてだけでなく「作り置き料理」と名詞として使うこともできます。 I would like to expand my cooking repertoire that I can easily meal prep because I am busy every day. 毎日忙しいので簡単に作り置きできる料理のレパートリーを増やしたいです。 My mom taught me one meal prep recipe. 母さんが作り置き料理のレシピを教えてくれたんだ。 参考になれば幸いです。